Download for Windows Premium
Publiciteit
tak... z

Vertaling van "tak... z" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
yes...
Wiedziała, że odpowiedź brzmi tak ... z powodu tego, jak to się skończyło.
And she knew, the answer was yes... because of how it all ended.
I, w odpowiedzi na pytanie, tak... z wyjątkiem kilku ulepszeń technologicznych, jestem dr Alexander Roland Isaacs.
And, in answer to your question, yes... apart from a few technological upgrades, I'm Dr. Alexander Roland Isaacs.
Tak... z tego wynikałoby, że ostrzeliwują cały teren?
Yes... this suggests that bombard the whole area?
Jak tak... z pozycji stojącej na jego plecy.
Like this... from standing position on to his back.
I tak... z chęcią przyjdę na przyjęcie powitalne.
And yes. I would love to come to the housewarming.
Pewnie, że tak... z konsekwencjami dla tego, który kopie piłkę.
Fate of course... and the effect with which one hits the ball.
Tak... Z radością by cię przyjął, ale nie mamy miejsca.
Yes. He'd be happy to take you, but we don't have room.
Ja tak... z małą pomocą.
I might, with a little help.
Podejrzewam, że ciężko tak... z pracą i w ogóle.
I imagine it's a pretty tough question with career prospects and such things.
Zawsze jest coś nie tak... z kimś, kto nie pije, nie pali i nie je mięsa.
There's always something wrong... with a man who doesn't drink, smoke, or eat meat.
Tak... Z tych wszystkich tysięcy przeciwników i aliantów... tylko ty sprawiałeś, że zapominałem o swoim marzeniu.
Yes... Of all those tens of thousands of foes and allies... only you made me forget my dream.
Jonas: Tak... z którymkolwiek z nich!
Jonas: Yes... with any of them!
No tak... z tego punktu widzenia.
What's the matter with him?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die tak... z bevatten

Synoniemen voor tak... z in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 31299. Exact: 69. Verstreken tijd: 708 ms.