Za tę obrazę austriacki urzędnik skazał Tella na dożywocie.
For this offense Austrian official Tella sentenced to life in prison.
Historyczne miejsca i dużo czarujących wiosek, od pomnika Willhelma Tella po władcze górskie wierzchołki, od miast po spokojne alpejskie doliny, od barokowych klasztorów po opuszczone kaniony.
Historic sites and enchanting countryside abound, from the monument to William Tell to commanding mountain peaks, from cities to remote Alpine valleys, from baroque monasteries to deserted canyons.
Jeden ze sług Gesslera zaczął go błagać, aby uwolnili Tella, który doskonale znał jezioro i jego kaprysy.
One of the servants Gessler began to beg him to freed, who knew the lake and its whims.
W czasach życia Tella Szwajcaria była tylko zlepkiem małych państewek niezwiązanych jeszcze oficjalną konfederacją.
In times of Tell life, Switzerland was just a conglomeration of small states unrelated yet official confederation.
Wykonam mordercze salto... po wybiciu z rampy... z nieludzką zręcznością przemknę przez płonące koło losu... i wyląduję wygodnie w fotelu z imitacji skóry, podczas gdy... moje kurki zaprezentują swoją wersję Tony Bennetta... śpiewając uwerturę do "Williama Tella".
I will first make a death-defying leap from the loop-de-loop ramp spinning and hurtling my body through the flaming circle of doom and landing comfortably on the imitation-leather easy chair while my chickens do their impression of Tony Bennett singing the "William Tell Overture."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.