To tragedia, gdy narody decydują się podbić innych dla władzy.
It is a tragedy when nations choose to enslave others for power.
Prawnik argumentował, że tragedia wynikła z biurokratycznych grzechów zaniedbania.
The lawyer argued that the tragedy resulted from bureaucratic sins of omission.
Kiedy pochodzisz z niewielkiego kraju, to jest to tragedia.
When you come from a little country, it's a disaster.
Mimo prób zapomnienia, tragedia nadal powraca w moich snach.
Despite trying to forget, the tragedy still recurs in my dreams.
Ta tragedia powinna być dzwonkiem alarmowym do poprawy krajowych przepisów bezpieczeństwa.
This tragedy should be a clarion call to improve our safety regulations nationwide.
Ta tragedia była ostrzeżeniem dla rodzin, które zaniżają konsekwencje zaniedbania.
The tragedy was a cautionary tale for families who underestimate the consequences of neglect.
Ta tragedia w wiadomościach naprawdę weszła mi pod skórę i prześladowała moje myśli.
The tragedy on the news really got underneath my skin and haunted my thoughts.
Odegrana tragedia była wzruszającym przypomnieniem o sile opowieści i sztuki.
The enacted tragedy was a poignant reminder of the power of storytelling and art.
Zżyta społeczność stanęła przy rodzinie, gdy zeszłej zimy niespodziewanie spotkała ich tragedia.
The tightly knit community rallied around the family when tragedy unexpectedly struck last winter.
To, co stało się w szpitalu, to ogromna tragedia.
It's such a tragedy, what happened at the hospital.
Narodowa tragedia rzuciła cień na festiwal, mimo miesięcy przygotowań.
The national tragedy cast a pall over the festival, despite months of preparation.
Mark był moim aniołem, a jego śmierć to niepotrzebna tragedia.
Mark was my angel and his death was a needless tragedy.
Edward przyjąłby go z powrotem i to jest prawdziwa tragedia.
Edward would welcome him back, and that's the real tragedy.