Reporterzy na pierwszej linii opisywali, jak trudna stawała się sytuacja.
Reporters in the trenches described how difficult the situation was becoming.
Ta trudna decyzja była próbą charakteru dla jego zasad moralnych.
The difficult decision was a gut check for his moral principles.
Wieść o jego nagłej chorobie była dla wszystkich trudna do zniesienia.
The news about his sudden illness was hard to take for everyone.
Jej szczera krytyka była w tamtej chwili bardzo trudna do zniesienia.
Her criticism was honest but very hard to take at that moment.
Utrata pracy była trudna, ale jest gotowa szybko się podnieść.
Losing the job was tough, but she is ready to bounce back quickly.
Droga naprzód wydawała się trudna, ale znalazł odwagę, by spojrzeć wstecz.
The journey forward seemed tough, but he found the courage to look back.
Jej nagła oziębłość po latach przyjaźni była trudna do zniesienia.
Her sudden coldness after years of friendship was hard to take.
Plama po rozlanym winie na białym obrusie była trudna do usunięcia.
The spill of wine on the white tablecloth was hard to remove.
Ta stara kłótnia z bratem jest naprawdę trudna do zapomnienia.
That old argument with my brother is really hard to let go.
Z jakiegoś powodu jego zdrada jest wyjątkowo trudna do zapomnienia.
For some reason, his betrayal is especially hard to let go.
Jego obojętność na jej problemy była emocjonalnie trudna do zniesienia.
His indifference to her problems was hard to take emotionally.
Gdy próg nuklearny zostanie przekroczony, kontrola eskalacji staje się niezwykle trudna.
Once the nuclear threshold is crossed, escalation control becomes extremely difficult.
Akurat on powinien wiedzieć, jak trudna może być ta praca.
Of all people, he should know how difficult this job can be.