Examples with "ty... trzeba" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
By poradzić sobie z oficerem takim jak ty... trzeba być przygotowanym, no nie?
Ty... Trzeba najpierw podziękować Priyi, dzwoniła do mnie tyle razy, jakbym tylko ja tu miał być.
We must first thank Priya, she called me so many times, though I live here only.
Ty... Trzeba pojmać Lian Ji. Jest słabością Yuan Ji.
Andere resultaten
Przeznaczenie może i potrzebuje delikatności, ale ty... Ciebie trzeba gwałtownie pchnąć w odpowiednim kierunku.
Fate may need a gentle push, but you... I think you need a shove in the right direction.
"Klawiszy"? Aleś ty stara rura... Trzeba te panny nauczyć manier.
"Screws"? Man, you are old. I'm just saying those girls need to learn some manners.
Posadziłem cię na najwyższym stołku w tym kraju. A ty...
I'm elevating you to the highest seat of the land.
Zawsze... trzeba przyglądać się ludziom i starać się ich zrozumieć.
Always you have to watch people and try to understand them.
Dla mnie jest już za późno, Danni, ale ty...
I-It's too late for me, Danni, but you...
Ćóż, może mają rację co do mnie, ale ty...
Well, maybe they're right about me, but you...
Nie jestem taka jak ty... nie chowam się za gazetą.
I am not like you... to hide behind the newspaper.
Ludzie tacy jak ja i ty... są tym co robią.
Guys like you and me... we are what we do.
Ty... Zostałaś mi zabrana, a mój świat się rozpadł.
You were taken from me, and my world fell apart.
Ty... Lepiej już wracaj tam i zrób jeszcze parę wspomnień.
You better get back in there and make some more memories.