Examples with "tym... co" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nauczył mnie kilku rzeczy o tym... co tak naprawdę stąpa po świecie.
Nie muszę mówić mu o tym... co było wcześniej.
Czasami wszechmocny tyran jest tym... co potrzebujemy.
Well, sometimes a benevolent tyrant's exactly what you need.
O tym... co się ma wydarzyć.
Prawa są tym... co trzeba chronić.
Skupimy się na tym... co dobrego może przynieść przyszłość.
Let us focus on... what the future holds good.
Tak naprawdę przyszedłem porozmawiać o tym... co mogę odczuwać.
What I really came to talk about is... what I might be feeling.
Ty możesz nim być, tym... co zdusi jego arogancję w piasek.
You could be that man, the one... to stamp his arrogance into the sand.
Nie jestem zbyt zdenerwowany tym... co robiliście.
Jest przerażona tym... co będzie z jej bratankiem.
She's just scared to death about what will happen to her nephew.
Jesteś pewien, że nie walczysz z tym... co nieuniknione?
Jesteś pewny, że chcemy być blisko po tym... co się stało?
Nauczył mnie to i owo o tym... co tak naprawdę tam się czai.
Taught me a thing or two... about what's really out there.