Vertaling van "uciskania" in Engels
I nawet mamy tu złego szeryfa do uciskania miejscowych.
And there is even an evil sheriff to oppress the locals.
Który od wieków był używany do uciskania kobiet poprzez kupowanie i sprzedawanie ich.
Which has been used for centuries to oppress women by buying and selling them.
Rysunki z mojej ojczyzny dotyczą uciskania syryjskiego społeczeństwa.
The pictures from my homeland treat the oppression of the Syrian people.
Reżim dyktatora w końcu kopnął w kalendarz po latach uciskania swojego narodu.
The dictator's regime finally took a dirt nap after years of oppressing its people.
Reżim dyktatora gryzł ziemię po latach uciskania swojego narodu.
The dictator's regime kissed the dust after years of oppressing its people.
Reżim dyktatora wyciągnął kopyta po dekadach uciskania ludzi.
The dictator's regime went toes up after decades of oppressing the people.
Władza polityczna w jej właściwym sensie jest to zorganizowana przemoc jednej klasy w celu uciskania innej.
Political power, properly so called, is merely the organised power of one class for oppressing another.
Nie wiedzieli już, co się z nim stanie, i zaistniała możliwość, że produkt kiedyś zostanie użyty przeciwko producentowi dla wyzyskiwania go i uciskania.
They no longer knew what became of it; the possibility was there that one day it would be used against the producer to exploit and oppress him.
Bezcelowym jest oczywiście odwoływanie się do "lepszej strony" naszych oprawców, dopóki nie odetniemy ich od korzyści płynących z uciskania nas.
Of course, it's pointless to appeal to the better nature of our oppressors until we have succeeded in making it impossible for them to benefit from oppressing us.
Jeśli poddamy się władzy prawa, Alex nawet tracąc wolności na przykład wolność do uciskania możemy odkryć inne wolności, których nie znaliśmy.
If we submit ourselves to law, Alex, even submit to losing freedoms, the freedom to oppress, for instance we may discover other freedoms previously unknown to us.
Udostępniając sztuczną inteligencję wszystkim, OpenAI chce "przeciwstawiać się dużym korporacjom, które mogą zdobyć zbyt wielką władzę dzięki posiadaniu systemów super-inteligencji poświęconych zyskom, a także rządom, które mogą wykorzystywać sztuczną inteligencję do zdobycia władzy, a nawet do uciskania swoich obywateli".
By making AI available to everyone, OpenAI wants to "counteract large corporations who may gain too much power by owning super-intelligence systems devoted to profits, as well as governments which may use AI to gain power and even oppress their citizenry."
uważa, że rola, jaką Uzbekistan odegrał w zwalczaniu międzynarodowego terroryzmu, nie uzasadnia uciskania społeczeństwa i zaniedbywania praw człowieka, i stoi na stanowisku, że taka polityka może wyłącznie zaprowadzić niestabilność i wzmocnić sprzeciw fundamentalistów
Considers that the role played by Uzbekistan in fighting international terrorism is not a justification for oppressing society and neglecting human rights, and takes the view that such a policy can only bring instability and strengthen fundamentalist opposition
Madziarska klasa panująca poparła Habsburgów i w zamian otrzymała swobodę wyzyskiwania i uciskania innych nacji zamieszkujących jej połowę cesarstwa.
The Magyar ruling class supported the Habsburgs and, in return, were given leave to exploit and oppress the other nationalities living in their half of the empire.