The strongman promised prosperity, but delivered oppression to his citizens instead.
Despot obiecał dobrobyt, ale zamiast tego przyniósł swoim obywatelom ucisk.
The artist depicted a powerful throttle in her painting, symbolizing oppression.
Artystka przedstawiła potężne duszenie w swoim obrazie, symbolizujące ucisk.
Many artists express their feelings of oppression in powerful and evocative ways.
Wielu artystów wyraża swoje poczucie opresji w potężny i sugestywny sposób.
The historical alliance is seen as a united front against colonial oppression.
Historyczny sojusz postrzegany jest jako wspólny front przeciwko kolonialnej opresji.
Her poems reflect the pain of oppression faced by marginalized groups.
Jej wiersze odzwierciedlają ból prześladowania, z jakim mierzą się marginalizowane grupy.
After years of oppression, the people finally united in a rebellion.
Po latach ucisku, ludzie w końcu zjednoczyli się w powstaniu.
Many protests were organized to lift the heavy weight of governmental oppression.
Zorganizowano wiele protestów, aby zrzucić ciężkie brzemię rządowego ucisku.
In times of oppression, people tend to rebel for the sake of freedom.
W czasach ucisku ludzie mają skłonność do buntu w imię wolności.
In their quest for justice, communities often rebel against systemic oppression.
W dążeniu do sprawiedliwości społeczności często występują przeciwko systemowemu uciskowi.
Secularism plays a crucial role in upholding human rights against religious oppression.
Świeckość odgrywa kluczową rolę w obronie praw człowieka przed uciskiem religijnym.
The revolution aimed to put the clock back on decades of oppression.
Rewolucja miała na celu odwrócić bieg historii po dekadach ucisku.
The dictator's regime finally bit the dust after decades of oppression.
Reżim dyktatora w końcu kopnął w kalendarz po dekadach ucisku.
Citizens must protect their unalienable rights against any form of oppression.
Obywatele muszą chronić swoje niezbywalne prawa przed każdą formą ucisku.