Vertaling van "ujada" in Engels
Tam, skąd pochodzę, jak pies wciąż ujada, kaganiec nie wystarczy.
Where I come from, the dogs don't stop yapping, you don't just muzzle 'em.
Cóż, cofnęło mi to prace o kilka lat, ale przynajmniej gdzieś na wzgórzach ujada nowe stado kojotów, a mój syn mówił, że widział jelenia i lisa.
Well, it set me back a few years... but at least there's a new pack of coyotes yapping up in the hills... and my boy said he saw a deer and a fox.
Nie mogę tu dobrze spać, bo twój mały szczekacz ciągle ujada o dziwnych porach.
I can't sleep well here because your yapper keeps barking at odd hours.
Jakiś pies strasznie ujada.
Wystraszony pies ujada coraz głośniej.
A frightened dog barks louder.
Może ktoś zabłąkał się? Nie, to tylko pies ujada.
Maybe someone is lost? No, it's just a barking dog.
Angielski pies wciąż ujada.
The English dog still barks!
Spójrz tylko na tego wielkiego nożownika, jak ujada na Crocketta.
Just look at that great knife fighter yapping at Crockett.
Ilekroć kot sąsiada przechodzi obok, mój pies zawzięcie ujada.
Every time the neighbor's cat walks by, my dog yaps furiously.
Niech to szlag, ten pies sąsiada; ujada bez końca, kiedy tylko próbuję się przespać.
Czemu ten pies tak ujada?
Why's the dog barking so much?
Co ten kundel tak ujada?
Why is that mutt barking so loud?