Silna unia celna wzmacnia współpracę między sąsiadującymi krajami w kwestiach gospodarczych.
A robust customs union enhances cooperation between neighboring countries in economic matters.
Podczas kryzysu unia celna zapewniła kluczowe wsparcie swoim państwom członkowskim.
During the crisis, the customs union provided essential support to its member nations.
Narzędziem politycznym były u nas nie przemoc i miecz, ale unia.
A political tool in our country was not violence and a sword but the union.
Niech unia między naszymi rodami przyniesie same korzyści.
May the union between our families bear every fruit.
Uważam, że ta unia jest oparta głównie na pieniądzach.
I do find this union to be primarily based on money.
Ale wierzę, że ta unia daje nam coś wyjątkowego i cennego.
But I believe this union offers us all something rare and valuable.
Jednym z głównych elementów budujących pogłębioną integrację jest unia bankowa.
One of the main building blocks towards deeper integration is banking union.
Jeśli nie wypełnimy naszych obowiązków, ich unia będzie nieważna.
If we don't fulfil our duties, their union could be void.
Jeśli unia się rozpadnie, ten młody człowiek poświęcił się na próżno.
If the union dies, that young man's sacrifice is for nothing.
Ponieważ nie potrafimy przyznać, że unia walutowa była błędem.
Because we cannot bring ourselves to admit that monetary union was a mistake.
Obecna unia jest naszą polisą ubezpieczeniową na życie w coraz bardziej zglobalizowanym świecie.
This union is our life insurance policy in an increasingly globalised world.
Jej unia kredytowa gwarantuje korzystne oprocentowanie dla swoich członków.
Her credit union guarantees a favorable rate of interest for its members.
Pojęcie "unia" można rozumieć na wiele różnych sposobów.
The notion of "union" can be understood in many different ways.