Vertaling van "upora" in Engels
Next: Hiszpania nie upora się ze swoim długiem, jeśli Katalonia ogłosi niepodległość
Next: Spanish debt will spin out of control if Catalonia declares independence
Prev: Hiszpania nie upora się ze swoim długiem, jeśli Katalonia ogłosi niepodległość
Prev: Spanish debt will spin out of control if Catalonia declares independence
Przyznanie się do problemu nie znaczy, że się z nim upora.
Admitting the problem doesn't mean you can manage it.
Dużo lepiej jest, jak ktoś inny się... z tym upora.
Policja upora się z tym w godzinę, ewentualnie w dwie.
I byłem przekonany, że miną lata, zanim się z nimi upora.
And I was certain that it would take time to develop her.
Wyobrażam sobie, że mógłby wrócić, kiedy upora się z byciem tatą.
Figured he'd come back when he could handle being a dad.
Wyobrażam sobie, że mógłby wrócić, kiedy upora się z byciem tatą.
Niech upora się z tym na swój sposób.
Well, just let him deal with it in his own way.
Jak tylko on upora się ze swoimi problemami z intymnością.
As soon as he deals with some of his intimacy issues.
Policja upora się z tym w godzinę, ewentualnie w dwie.
Szybko upora się z obowiązkami domowymi, by cieszyć się weekendem ze znajomymi.
Nie wysyłam swoich ludzi dopóki jednostka sprzątająca się z tym nie upora.
Not sending my men in until the mobile unit's tied down.