Vertaling van "wiesz... A" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Umarła dlatego, że rak ją zabił, dobrze o tym wiesz... A z innego powodu
She died because the cancer spread, and you know that.
No wiesz... A co ty uważasz?
No dobrze, powiedz wszystko co wiesz... a czego ja nie wiem.
All right, tell me what you know that I don't.
Wiesz... a jeśli coś pamiętam?
You know, if I remembered anything?
Nie wiesz... A on podąża za nami.
Tylko nam powiedz, co wiesz... A zaraz wrócisz do przytulnego aresztu.
Ty o niczym dobrym nie wiesz... A ty?
Powiedziałam, że ten obcy był, wiesz... A co z tamtymi kolesiami?
Tam jest cały świat ludzi, o których nic nie wiesz... A! i tak tego nie zrozumiesz.
There's a whole world out there that you know nothing about... Well, you can't understand that, can you?
A jeśli nie powiesz nam tego, co wiesz... A skąd mam wiedzieć, że to nie jakaś tania podróbka?
Bo nie sądzę, bym mogła przejść przez całe te wrzaski i no wiesz... A co powiesz na to?
'Cause I really don't think I want to go through with the screaming and the - you know...
Poza tym jej ostatni facet sponiewierał ją tak, że nie może, no wiesz... A zaraz potem zaciążyła.
Besides, the last dude she was with... Allegedly messed her up so she can't, you know...
Podszywasz się pode mnie? No wiesz... A więc... Sam...
You've been pretending to be me? - So... Well, you know.