Examples with "zwalnia... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zostań przy mnie, gdy światło powoli przygasa... gdy krew z żyłach zwalnia... a nerwy rozdziera spazm bólu... gdy moje serce słabnie... i coraz wolniej krew tłoczy.
Stay by my side as my light grows dim,... as my blood slows down... and my nerves shatter with stabbing pain... as my heart grows weak... and the wheels of my being turn slowly.
Andere resultaten
Mężczyzna zwalnia... i spogląda przez ramię w przestrzeń.
Zostawia ich pan, ale jego pan zwalnia... bo jest stary.
You kept them, but this man you fired... because he's old.
Utworzyli wokół replikatorów obszar, w którym czas zwalnia... Dziesięć tysięcy razy.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
Konwersja materii też zwalnia... Zatrzymuje się.
Potem zwalnia... I zwalnia... I ustaje.
I pierwszą osobą jest Francja, zwalnia... i odpadła!
And the first person is France to slow down, and she is out!
Kiedy serce dziecka zwalnia... moje przyspiesza.
As the heart of the baby goes down, mine... goes faster and faster.
Nie, za słabo. Zwalnia... Udało ci się! Wygrałeś... Barney, to jeszcze nie koniec.
Tumbleweed zwalnia...> - Nie!
Is just a little bit too strong.
Konwersja materii też zwalnia...
Konwersja materii też zwalnia...
Zespół Salesforce nie zwalnia...
The Salesforce team are not sl...