Vertaling van "ASEM" in Frans
Jest gotów jak najszybciej parafować swą niedawno zawartą wzmocnioną umowę o partnerstwie i współpracy z UE i, jako pierwszy kraj środkowoazjatycki, przyłączył się do dialogu Azja - Europa (ASEM)10.
Le Kazakhstan souhaite signer le plus rapidement possible l'accord de coopération et de partenariat renforcé qu'il a récemment conclu avec l'UE et il a rejoint le dialogue Europe-Asie (ASEM)10, devenant ainsi le premier pays d'Asie centrale à ce faire.
W tym kontekście Rada Europejska z zadowoleniem przyjmuje rezultaty spotkań na szczeblu ministerialnym UE-ASEAN i ASEM, które odbyły się w pierwszej połowie bieżącego roku.
Dans ce contexte, il salue les résultats des réunions ministérielles UE-ANASE et ASEM qui se sont déroulées au cours du premier semestre de l'année.
Chcę wiedzieć, dlaczego jestem twoim asem.
Tu dois me dire pourquoi je suis ton atout.
Teraz Rommel myśli, że on jest moim asem.
Rommel pense que c'est mon atout.
Październikowy szczyt ASEM, w którym będę uczestniczyć, będzie dobrą okazją do podsumowania naszych relacji z Chinami, a jednocześnie do poruszenia ważnych kwestii globalnych.
Le sommet Asie-Europe d'octobre, auquel je prendrai part, constituera une excellente occasion de mettre en exergue les relations entre l'Union et la Chine et, partant, de débattre de thématiques globales importantes.
Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła wyniki posiedzeń na szczycie euroazjatyckim (ASEM), z Republiką Korei oraz Indiami, w wyniku które go stosunki z partnerami azjatyckimi uległy poszerzeniu i pogłębieniu.
Le Conseil européen s'est félicité des résultats des réunions au sommet tenues avec l'ASEM (Rencontre Asie-Europe), la République de Corée et l'Inde, qui ont permis d'élargir et d'approfondir les relations avec les partenaires asiatiques.
wniosek grup PPE-DE i PSE mający na celu niedopuszczanie do zakończenia debaty w sprawie deklaracji Komisji dotyczącej szczytu ASEM głosowaniem nad projektem rezolucji
demande des groupes PPE-DE et PSE tendant à ce que le débat sur la déclaration de la Commission sur le sommet ASEM ne soit pas conclu par le vote d'une proposition de résolution
promowanie należytego uwzględniania kwestii handlu ludźmi w ramach dialogu politycznego i współpracy z krajami partnerskimi oraz z organizacjami regionalnymi takimi jak Unia Afrykańska, ECOWAS, SADC, ASEAN oraz dialog Azja-Europa (ASEM)
de mettre la question de la traite des êtres humains en avant dans le dialogue politique et concernant la coopération, avec les pays partenaires et les organisations régionales telles que l'Union africaine, la CEDEAO, la CDAA, l'ANASE et l'ASEM
wyraża ubolewanie nad decyzją Ministrów Spraw Zagranicznych UE zezwalającą Birmie na uczestnictwo w V Szczycie ASEM i przełożenie na okres po szczycie podjęcia kolejnych działań w tej sprawie,
déplore la décision des ministres des affaires étrangères de l'UE d'autoriser la participation de la Birmanie au cinquième sommet ASEM et d'avoir reporté la prise d'autres mesures jusqu'après le sommet
mając na uwadze, że przywódcy państw ASEAN przyznali Birmie prawo uczestnictwa w V Szczycie ASEM,
considérant qu'il appert que les dirigeants des pays de l'ASEAN ont indiqué que la Birmanie devrait être autorisée à participer au sommet ASEM V,
Indie nie uczestniczą w rozmowach z UE w ramach Spotkań Azja-Europa (ASEM) dotyczących polityki walutowej i finansowej.
L'Inde ne participe pas au débat du forum Asie-Europe (ASEM) relative aux politiques monétaires et financières.
Szczyt ASEM (Helsinki, 10-11 września 2006 r.)
Sommet ASEM (Helsinki, 10/11 septembre 2006)
mając na uwadze, że przy okazji rocznicy uwięzienia Daw Aung San Suu Kyi, przywódcy krajów Azji i Europy zwołają w Chinach w dniach 24-25 października 2008 r. spotkanie w ramach szczytu ASEM,
considérant que, le jour de l'anniversaire de la captivité de Daw Aung San Suu Kyi, les dirigeants des pays d'Asie et d'Europe se réuniront pour le sommet ASEM en Chine, les 24 et 25 octobre 2008,