Dynamika ta powinna uwzględniać konieczność zachowania spójności gospodarczej i społecznej całej UE.
Cette dynamique doit prendre en compte la nécessité de maintenir la cohésion économique et sociale de l'ensemble de l'UE.
Dynamika cieczy, panie Kozłow. Jesteśmy w tej samej płaszczyźnie ruchu.
Dynamique des fluides, monsieur Kozlov. Nous sommes sur le même plan de mouvement.
Dynamika demograficzna pociągnęłaby za sobą szybki wzrost gospodarczy, który przyczyniłby się do sfinansowania ochrony socjalnej.
Ce dynamisme démographique se traduit par un dynamisme économique qui contribue à financer la protection sociale.
Dynamika sił na spotkaniu nagle się zmieniła, pozostawiając lidera zaskoczonego.
Les dynamiques de pouvoir dans la réunion se sont inversées, laissant le leader stupéfait.
Dynamika drgań systemu musi być dokładnie przeanalizowana dla zapewnienia precyzji.
La dynamique vibratoire du système doit être soigneusement analysée pour assurer la précision.
Dynamika rynku napędza popyt na zrównoważone produkty i przyjazne dla środowiska praktyki.
Les forces du marché stimulent la demande pour des produits durables et des pratiques écologiques.
Dynamika ciągłego podnoszenia poziomu w tym zespole znajduje odbicie w ich wyjątkowych wynikach w zawodach.
La dynamique toujours plus haut de cette équipe se reflète dans leurs performances exceptionnelles en compétition.
Dynamika płynów jest kluczowym czynnikiem w projektowaniu wydajnych systemów hydraulicznych.
La dynamique des fluides est un facteur clé dans la conception de systèmes hydrauliques efficaces.
Dynamika grupy jest niezbędna w środowiskach edukacyjnych do wspierania współpracy.
La dynamique de groupe est essentielle dans les milieux éducatifs pour encourager la collaboration.
Dynamika zespołu ostatnio była nie taka, co wpływało na ich zdolność do efektywnej współpracy.
La dynamique de l'équipe a été perturbée dernièrement, affectant leur capacité à collaborer efficacement.
Dynamika gospodarki europejskiej w znacznym stopniu zależy od jej zdolności innowacyjnych.
Le dynamisme de l'économie européenne dépend largement de ses capacités à innover.
Dynamika grupy ulegała dramatycznym zmianom po demaskowaniu zamiarów ich lidera.
La dynamique du groupe a changé radicalement après le dévoilement des intentions de leur leader.
Dynamika rodzinna może ulec dramatycznej zmianie z powodu 'syndromu małego cesarza'.
La dynamique familiale peut changer radicalement à cause du syndrome de l'enfant gâté.