Ale jeśli jest typu II, to jest takie straszne...
Mais s'il a un type II, alors c'est si terrible...
Informacja ta musi być zgodna z przepisami załączników I lub II.
Cette indication doit être conforme aux dispositions des annexes I ou II.
Ta powieść historyczna w naturalny sposób wynika z jego stałego zainteresowania II wojną światową.
Ce roman historique est dans le prolongement de son intérêt constant pour la Seconde Guerre mondiale.
Zakończyła się II wojna światowa, technologia ułatwiała nam życie.
La Seconde Guerre mondiale était terminée, la technologie nous facilitait la vie.
Ten młody chłopiec, żyjąc pod koniec II wieku, wiedział to.
Ce jeune garçon qui vivait à la fin du deuxième siècle le savait.
Dwa najlepsze zespoły z każdej grupy awansują do Rundy II.
Les deux meilleures équipes de chaque groupe accèdent au deuxième tour.
Karta opisowa jest sporządzana dla każdej próbki zgodnie z załącznikiem II.
Pour chaque échantillon est établie une fiche signalétique conforme à l'annexe II.
Trwałe anodowanie typu II w uderzającym połączeniu głębokiego węgla drzewnego.
Anodisation de type II durable dans une combinaison saisissante de charbon de bois.
Definicje pojęć określonych w niniejszych wytycznych wymienione są załączniku II.
Les concepts visés dans les principes directeurs sont définis à l'annexe II.
Pelops II, pokaż mi zdjęcia z nocy przed festiwalem.
Pelops II, montre-moi des photos de la veille du festival.
Komponenty I i II są dostępne dla wszystkich krajów-beneficjentów.
Les volets I et II sont accessibles à tous les pays bénéficiaires.
Wzory tych dokumentów znajdują się w załącznikach I i II.
Les modèles de ces documents font l'objet des annexes I et II.
Doszli do wniosku, że bremelanotyd będzie bardziej tolerowany niż melanotan II.
Ils ont conclu que le brémélanotide serait plus tolérable que le mélanotan II.