Punktu 5.2 nie stosuje się do urządzeń klasy IVA.
Le paragraphe 5.2 ne s'applique pas aux dispositifs de la classe IVA.
W przypadku urządzeń klasy IVA środki, za pomocą których urządzenia te są mocowane, muszą umożliwiać stałe i trwałe połączenie urządzenia z pojazdem.
Les moyens de fixation des dispositifs de la classe IVA doivent être tels qu'ils permettent une connexion stable et durable entre le dispositif et le véhicule.
Połów w strefie IVa nie może przekroczyć 2500 ton.
Les captures dans la zone IV a ne dépassent pas 2500 tonnes.
W obszarze IVa można poławiać nie więcej niż 40000 ton.
Les captures effectuées dans la zone IV a ne peuvent pas dépasser 40000 tonnes.
Połowy w obszarze IVa nie przekraczają 2250 ton.
Les captures effectuées dans la zone IV a ne peuvent pas dépasser 2250 tonnes.»
wprowadzenia orientacyjnego wykazu rynków i części rynków zajmujących się przemianą zużycia energii, dla których można wypracować wskaźniki odniesienia (załącznik IVa).
l'introduction d'une liste indicative des marchés et segments de marché de la conversion de l'énergie pour lesquels des valeurs de référence peuvent être établies (annexe IVa)
Liczba dni, w których statek znajduje się na terenie globalnego obszaru obejmującego obszary określone w pkt 2 niniejszego załącznika oraz w pkt 2 załącznika IVa, nie może przekroczyć liczby określonej w tabeli I niniejszego załącznika.
Le nombre de jours pendant lesquels un navire est présent dans la zone constituée des zones définies au point 2 de la présente annexe et au point 2 de l'annexe IVa ne doit pas excéder le nombre indiqué dans le tableau I de la présente annexe.
W okresie od dnia 1 lutego 2005 r. do dnia 31 grudnia 2005 r., w odniesieniu do zarządzania zasobami dorsza wymienionymi w ust. 1, stosuje się ograniczenia nakładu połowowego oraz związane z nimi warunki ustanowione w załączniku IVa.
Pour la période allant du 1er février 2005 au 31 décembre 2005, en ce qui concerne la gestion des stocks de cabillaud mentionnés au paragraphe 1, les limitations de l'effort de pêche et les conditions associées énoncées à l'annexe IVa s'appliquent.
Dane biologiczne dotyczące szprota IVa
Données biologiques concernant le sprat, IV a
Dane biologiczne dotyczące dorsza IVa
Données biologiques concernant le cabillaud, IVa
Odstąpienie od nałożenia kary Dział IVa wprowadza zasadą oportunizmu przy nakładaniu kary administracyjnej.
Retrait de l'imposition d'une peine La section IVa introduit le principe d'opportunisme lorsqu'une sanction administrative est infligée.
Z których 1002 ton może być odławiane w rejonie ICES IVa na północ od 59º N (strefa WE) między dniem 1 stycznia a dniem 15 lutego oraz między dniem 1 października a dniem 31 grudnia.
Dont 1002 tonnes peuvent être pêchées dans la division CIEM IV a, au nord de 59º N (zone CE), entre le 1er janvier et le 15 février et entre le 1er octobre et le 31 décembre.
Strona 108, załącznik IVa ("Nakład połowowy dla statków w kontekście odtwarzania niektórych zasobów"), pkt 6 lit. d), akapit ostatni, zdanie przedostatnie
Page 108, annexe IVa («Effort de pêche des navires dans le cadre de la reconstitution de certains stocks»), point d), tableau II, deuxième colonne («Engins définis au point 4»), cinquième cellule