Lis odsłonił błyszczący kieł, gdy zdejmował skórę z królika.
Le renard dévoila un croc brillant en retirant la peau du lapin.
Lis okalający jej ramiona błyszczał w świetle lamp miejskiego teatru.
Ce renard autour de ses épaules brillait sous les lumières du théâtre municipal.
Lis lubi zadomowić się głęboko w norze, żeby czuć się bezpiecznie.
Le renard aime se nicher au fond du terrier pour rester à l'abri.
Lis jest futrzastym zwierzęciem, które często żyje w pobliżu spokojnych lasów.
Le renard est un animal à fourrure qui vit souvent près des forêts tranquilles.
Lis rzucił się w pogoń za królikiem, który kluczył między krzakami.
Le renard se lança à la poursuite du lapin, qui zigzaguait entre les buissons.
Lis przebiegł przez pole i na chwilę zatrzymał się przy poboczu drogi.
Un renard traversait le champ et s'est arrêté un instant au bord de route.
Lis z białym ogonem szybko przebiegł przez pole przykryte świeżym śniegiem tamtego ranka.
Le renard à queue blanche traversa rapidement le champ couvert de neige fraîche ce matin-là.
Lis w bajkach dla dzieci jest często przedstawiany jako przebiegłe zwierzę.
Le renard est souvent présenté comme un animal rusé dans les contes pour enfants.
Lis czasem przedostaje się do kurnika, żeby ukraść kilka jajek.
Un renard vient parfois s'introduire dans le poulailler pour voler quelques œufs.
Lis czasem przystaje, żeby uzupełnić posiłek jakąś dziką jagodą.
Le renard s'arrête parfois pour compléter son repas avec quelque baie sauvage.
Lis co noc przełazi przez żywopłot, żeby poszukać jedzenia.
Le renard vient chaque nuit franchir la haie pour chercher de la nourriture.
Lis ostrożnie zbliża się do pułapki, żeby obwąchać jej dziwny zapach.
Le renard s'approche doucement du piège pour en flairer l'odeur étrange.
Lis schował się głęboko w swojej norze, żeby uniknąć myśliwych.
Le renard s'est caché profondément dans son terrier pour éviter les chasseurs.