Cet avocat est un renard, il trouve un argument surprenant au dernier moment.
Ten adwokat to prawdziwy lis - w ostatniej chwili wyszukuje zaskakujący argument.
Pendant la randonnée, nous avons vu le renard qui nous pistait de loin.
W trakcie wędrówki zauważyliśmy, że lis podąża za nami z daleka.
Le vétérinaire examine le renard blessé qui mord par réflexe de défense.
Weterynarz bada rannego lisa, który gryzie odruchowo w obronie własnej.
Le renard dévoila un croc brillant en retirant la peau du lapin.
Lis odsłonił błyszczący kieł, gdy zdejmował skórę z królika.
Ce renard autour de ses épaules brillait sous les lumières du théâtre municipal.
Lis okalający jej ramiona błyszczał w świetle lamp miejskiego teatru.
Le vieux chasseur lui montra comment dépouiller le renard sans abîmer la peau.
Stary myśliwy pokazał mu, jak oskórować lisa, nie niszcząc futra.
Un terrier de renard abandonné sert maintenant d'abri à plusieurs petits rongeurs.
Porzucone lisie legowisko służy teraz za schronienie kilku małym gryzoniom.
Sa grand-tante posait toujours avec son renard sur les photos de famille importantes.
Jego cioteczna babka na wszystkich ważnych zdjęciach rodzinnych pozowała ze swoim lisem.
Dans ce dessin animé, un lapin malin trompe toujours le renard affamé.
W tej kreskówce sprytny królik zawsze wyprowadza w pole wygłodniałego lisa.
Le renard aime se nicher au fond du terrier pour rester à l'abri.
Lis lubi zadomowić się głęboko w norze, żeby czuć się bezpiecznie.
Pendant le défilé, chaque mannequin portait un renard différent noué autour du cou.
Podczas pokazu każda modelka miała na szyi innego lisa zawiązanego wokół karku.
Le renard est un animal à fourrure qui vit souvent près des forêts tranquilles.
Lis jest futrzastym zwierzęciem, które często żyje w pobliżu spokojnych lasów.
Le renard polaire creuse souvent un terrier profond pour se protéger du vent glacial.
Lis polarny często kopie głęboką norę, żeby schronić się przed lodowatym wiatrem.