Przez miliony lat Lodowa Kurtyna chroniła Klan Lodu.
Depuis des millions d'années, le voile de glace les protège.
Zostałeś Oficjalnym Panem Lodu i Dostawcą z Arendelle.
Elle vous a nommé fournisseur de glace officiel du royaume.
Wszystkich tych zdrajców stanu spotka taki sam los, jak królową Ludzi Lodu.
Tout ces comploteurs souffriront du même sort que la reine des glaces.
Nie jestem godzien, aby być księciem Lodu.
Je ne mérite pas d'être un prince de la glace.
Ludzie Lodu nie odpowiadają przed tą dziewczyną.
Nie mogę przyjąć roli małżonki księcia Lodu.
Je ne peux endosser le rôle de conjointe de la glace.
Wiedziałaś, że nie jestem księciem Lodu.
Vous saviez que je n'étais pas un prince de la glace.
Nawet jeśli nie ma mocy, to dalej jest księciem Lodu.
Même sans pouvoirs, il reste prince de la glace.
Chcę, żebyś powiedziała mi o słabościach książąt i księżniczek Lodu.
Trouve les faiblesses des princes et princesses de la glace.
Królu Lodu, pospiesz się z decyzją.
Roi de la glace, prenez vite une décision.
Król Lodu nie ma w tej sprawie nic do powiedzenia.
Le roi de la glace n'a pas le choix.
Król Lodu wiedział, że zaklęcie szpiega zostawi po sobie unikatowy ślad.
Le roi de la glace savait que le sort de l'espion laisserait une trace unique.
Król Lodu chce znaleźć szpiega, który zdradził książęta i księżniczki.
Le roi de la glace veut retrouver l'espion qui a trahi les princes et princesses.