Le niveau de la mer pourrait monter si la glace continue de fondre.
Poziom morza może się podnieść, jeśli lód będzie dalej topniał.
Pour casser la glace, il faut cogner fort avec ce gros bâton.
Żeby rozbić lód, trzeba mocno walić tym grubym kijem.
Son reflet dans la glace embuée avait un aspect fondu, presque irréel.
Jej odbicie w zaparowanym lustrze było jak rozlane, niemal nierealne.
Elle répète la poésie devant la glace pour mieux prononcer les voyelles difficiles.
Powtarza wiersz przed lustrem, żeby lepiej wymawiać trudniejsze samogłoski.
La patinoire accueille aussi des spectacles de danse sur glace très populaires.
Na lodowisku odbywają się też bardzo popularne pokazy tańca na lodzie.
Les alpinistes se sont forcés pour franchir le dernier mur de glace.
Wspinacze musieli się bardzo wysilić, żeby pokonać ostatnią ścianę lodu.
Un morceau de glace a glissé du pare-brise quand la voiture a démarré.
Kawałek lodu zsunął się z przedniej szyby, kiedy samochód ruszył.
Le patineur a dérapé sur la glace fissurée et a heurté la barrière.
Łyżwiarz poślizgnął się na popękanym lodzie i uderzył w bandę.
On voit clairement le bouchon de glace qui bloque la petite conduite extérieure.
Wyraźnie widać zator z lodu, który blokuje cienką rurkę na zewnątrz.
Il regarda longtemps une perle de chocolat fondre lentement sur la glace.
Długo przyglądał się, jak kropelka czekolady powoli roztapia się na lodach.
La portion de glace était si grande qu'elle a débordé du bol.
Porcja lodów była tak duża, że aż wylewała się z miski.
Ils préfèrent avancer doucement sur la glace, de peur de glisser.
Wolą poruszać się po lodzie bardzo powoli, bo boją się poślizgnąć.
Les enfants observaient fascinés les bulles d'air prisonnières dans la glace transparente.
Dzieci z fascynacją przyglądały się pęcherzykom powietrza uwięzionym w przejrzystym lodzie.