Tak. Normalnie, grawitacja spłaszcza komórki które przyjmują kształt pączka.
La gravité appuie normalement sur les globules pour avoir la forme de donuts.
Normalnie staramy się nie wpuszczać osobników tego pokroju tutaj.
Nous essayons normalement de garder ce genre hors d'ici.
A więc są i złe? Normalnie wolę usłyszeć je najpierw.
Parce que, d'habitude, je préfère l'entendre en premier.
Normalnie zaczyna to się w płacie czołowym.
Normalnie mam jedną lub dwie wiadomości na sekretarce.
Normalnie nie zgodziłabym się, ale od ataku...
Normalnie paczka powinna dotrzeć w ciągu dwóch tygodni, ale czasem jest szybciej.
Normalement, le colis devrait arriver en quinze, mais parfois c'est plus rapide.
Normalnie twoim oczom można by zaufać, ale nie ostatniej nocy.
Normalement on peut se fier à tes yeux, mais pas hier soir.
Normalnie nabrałabym powietrza, a mój monokl wyskoczyłby mi z oczodołu.
Normalement je sursauterais, et le monocle - sauterait de mon orbite.
Normalnie trzeba użyć satelitów i dużo czasu mija przed ich wystrzeleniem.
Normalement, il faut utiliser des satellites et les lancer prend du temps.
Normalnie, musiałabym się ogarnąć dla kogoś takiego jak on.
Normalement, je devrais me contenter de quelqu'un comme lui.
Normalnie płacę raczej kartą kredytową niż w gotówce.
Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.
Normalnie mielibyśmy kilka godzin lub dni, nim by mnie zidentyfikowali.
Normalement, nous disposerions de temps avant qu'on m'identifie.