Większa przejrzystość i monitorowanie ostatecznego wykorzystania sektorowych, a przede wszystkim budżetowych dotacji ODA również byłyby wskazane.
Une transparence accrue et le contrôle de l'utilisation finale des fonds APD à finalité sectorielle et, en particulier, à finalité budgétaire seraient aussi souhaitables.
Oficjalna pomoc rozwojowa (ODA) ma zasadnicze znaczenie dla rozwoju.
L'aide publique au développement (APD) est un facteur essentiel du développement.
ODA DO DOMU Ale po dziesięciu latach to był hit.
ODE À UNE MAISON Mais après dix ans, c'était un vrai succès.
WYSTAWA ODA DO MUZYKI Musimy pogadać, Eun-ho.
ODE À LA MUSIQUE EXPOSITION Eun-ho, il faut qu'on parle.
UE i jej państwa członkowskie powinny koordynować podejmowane działania, aby przekazywać większą ODA dla najbardziej potrzebujących państw afrykańskich.
L'UE et ses États membres devraient coordonner leurs actions pour founir une APD plus importante aux pays africains qui en ont le plus besoin.
Cała UE musi zwiększyć swoje zaangażowanie w ODA.
L'Union européenne tout entière doit augmenter l'APD.
W sprawie ZRSP i oficjalnej pomocy rozwojowej (ODA)
En ce qui concerne la SDSG et l'aide publique au développement (APD)
Źródło finansowania (ODA, OOF, inne)
Source de financement (APD, AAP, autre)
Po pierwsze musimy dotrzymać naszych obietnic w zakresie ODA.
Tout d'abord, nous devons tenir nos promesses en matière d'APD.
Dalsze informacje o ODA można znaleźć tutaj.
Plus d"informations sur l"APD sont disponibles ici.
ODA można wykorzystać do funkcjonalizacji nanomateriałów węglowych.
L'APD peut être utilisée pour fonctionnaliser les nanomatériaux de carbone.
Rozumiemy, że istnieje problem dotyczący działań innych niż ODA.
W ODA nie odnotowano istotnej różnicy między tymi dwiema stawkami.
Il n'y avait pas de différence significative entre ces deux taux pendant la PPC.