Okna w biurze trzeba umyć przed przyjściem pierwszych klientów.
Le nettoyage de vitres du bureau doit se faire avant l'arrivée des premiers clients.
Okna na tym samym poziomie wychodzą na bardzo spokojne podwórze.
Les fenêtres de même niveau donnent sur la cour intérieure très calme.
Okna wychodzące w stronę słońca szybko nagrzewają to małe pomieszczenie zimą.
Les fenêtres orientées vers le soleil réchauffent rapidement la petite pièce en hiver.
Okna od ulicy muszą w nocy pozostać zamknięte z powodu ruchu samochodowego.
Les fenêtres sur rue doivent rester fermées la nuit à cause de la circulation.
Okna, świeżo umyte, wpuszczały do salonu jak najwięcej światła.
Les vitres fraîchement lavées laissaient entrer un maximum de lumière dans le salon.
Okna naszego mieszkania od strony morza wpuszczają słone, morskie powietrze i dużo światła.
Les fenêtres de notre logement côté mer laissent entrer l'air salé et la lumière.
Okna salonu, skierowane na południowy zachód, oferują przepiękny widok na dolinę.
Les fenêtres du salon, orientées au sud-ouest, offrent une vue magnifique sur la vallée.
Okna jego pokoju wychodzą prosto na wschód, więc światło wpada tam bardzo wcześnie.
Les fenêtres de sa chambre donnent droit vers le levant et la lumière y entre tôt.
Okna salonu wypadają dokładnie na wysokości wielkiego dębu w ogrodzie.
Les fenêtres du salon sont situées au droit du grand chêne dans le jardin.
Okna na pierwszym piętrze nie są na jednym poziomie i trochę to razi w oczy.
Les fenêtres du premier étage ne sont pas au même niveau, cela choque un peu.
Okna zamontowane w budynku zostały wykonane seryjnie, wszystkie są identyczne.
Les fenêtres installées dans l'immeuble ont été produites en série, toutes identiques.
Okna budynku wychodzące na przód zapewniają zachwycający widok na miasto.
Les fenêtres en façade de l'immeuble offrent une vue imprenable sur la ville.
Okna pozostają zamknięte z oczywistych względów - na dworze jest zimno i wieje.
Les fenêtres restent fermées, pour des raisons évidentes de froid et de vent.