W edukacji, bezmyślne powielanie pomysłów może przejawiać się tym, że szkoły przyjmują podobne programy nauczania bez dostosowania ich do własnych potrzeb.
Dans l'éducation, le conformisme peut se manifester par l'adoption de programmes similaires sans personnalisation.
Archivarius 3000 kosztuje mniej niż inne podobne programy.
Jednak, w większości przypadków ludzie narzekają na to, że robi się wewnątrz komputerów niezauważony i nie mają zamiaru ustawić takie i podobne programy.
Cependant, dans la plupart des cas, les gens se plaignent qu'il pénètre à l'intérieur des ordinateurs inaperçu et ils n'ont pas l'intention d'installer ce type de programme.
Jak wyjaśniliśmy już wcześniej, podobne programy nie wróżą prywatnym inwestorom nic dobrego.
Comme nous avons éclairci avant, de tels programmes ne promettent rien de bon aux investisseurs privés.
Wiem to, ponieważ w 36 stanach uruchomiono podobne programy, i zyski z nich przewyższyły niewielkie komplikacje - które mogą narodzić się na zewnątrz.
Non, parce que 36 autres États ont mis en place de tels programmes et les retombées positives à l'intérieur compensent largement - tous problèmes minimes à l'extérieur.
Niepewność co do włoskiej sytuacji politycznej doprowadziła wielu inwestorów do obstawiania bardziej ostrożne wyjście z programu QE, który, jak pamiętamy, ilościowo przewyższył inne podobne programy wprowadzone przez inne banki centralne świata.
L'incertitude sur la situation politique italienne a conduit de nombreux traders à miser une sortie plus prudente du programme d'assouplissement quantitatif, qui, rappelons-le, a dépassé quantitativement d'autres programmes similaires mis en place par les autres banques centrales du monde.
Podobne programy ochronne już obecnie istnieją, lecz wszystkie mają zasięg krajowy.
Aujourd'hui, de tels dispositifs de protection existent, mais ils sont tous nationaux.
Podobne programy mają zostać uruchomione w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i zdrowia.
Podobne programy, które dają uczniom przedsmak życia zawodowego, mogą również być dla nich wskazówką i zmotywować ich do bardziej wytężonej pracy.
Ce type de programme, qui offre aux élèves un avant-goût de la vie professionnelle, peut également leur donner une orientation et les motiver à travailler davantage.
Podobne programy wsparcia były wprowadzane na podstawie dawniejszej legislacji wspólnotowej.
Des programmes de soutien similaires ont été lancés en s'appuyant sur une législation communautaire plus ancienne.
Podobne programy emerytalne objęte są różnymi przepisami unijnymi, co prowadzi o braku spójności.
Des régimes de retraite similaires sont régis par des règles de l'UE différentes, ce qui pose des problèmes de cohérence.
Podobne programy reintrodukcji odbywają się w Szwecji oraz Szwajcarii, gdzie odnotowano 175 par hodowlanych w 2000 roku.
Des programmes de réintroduction similaires ont été établis en Suède et en Suisse, où 175 couples se sont reproduits en 2000.
Podobne programy wsparcia wdrażane są również w innych państwach członkowskich, mianowicie Finlandii, Francji, Niemczech, Polsce i Słowenii, a także w niektórych regionach w Austrii, Belgii i Hiszpanii.
Des régimes de soutien similaires sont déjà en place dans d'autres États membres, notamment en Finlande, en France, en Allemagne, en Pologne et en Slovénie, et dans certaines régions d'Autriche, de Belgique et d'Espagne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.