Próbuje wygładzić zmarszczkę, która teraz podkreśla jej dawniej gładki policzek.
Elle tente de lisser le pli qui souligne maintenant sa joue autrefois lisse.
Szeptał czułe słówka, jego zmysłowe usta ledwo muskały jej policzek.
Il murmura des mots doux, ses lèvres sensuelles effleurant à peine sa joue.
Ten nagły policzek ostatecznie zakończył ich i tak już bardzo kruchy związek.
Cette gifle soudaine a marqué la fin de leur relation déjà très fragile.
Jej policzek uciął kpiący śmiech, który rozbrzmiewał wokół nich.
Sa gifle a mis fin aux rires moqueurs qui résonnaient autour d'eux.
Bycie zmuszonym do wdzięczności poczuło się jak policzek po jego ostrych słowach.
Être invité à être reconnaissant a été un affront après ses paroles dures.
Policzek obrzęk, gorączka, ale gdy ktoś zaczyna przekonywać się iść do dentysty, niektórzy ludzie tak się przestraszył, że są gotowi znosić piekielny ból przez kilka dni, ale nie chciał iść do lekarza.
Joue enflée, de la fièvre, mais quand quelqu'un commence à persuader d'aller chez le dentiste, certaines personnes sont devenues tellement peur qu'ils sont prêts à endurer la douleur infernale pendant plusieurs jours, mais ne seraient pas aller chez le médecin.
Jestem w niebie A moje serce bije tak, że ciężko mi mówić I mam wrażenie, że znalazłem szczęście, którego szukałem, Gdy tańczymy razem Policzek przy policzku.
Je suis au paradis et mon cœur bat tellement que J'ai du mal à parler Je crois trouver le bonheur que je cherche quand on est dehors tous les deux à danser Joue contre joue. Je suis désolé.
Blizna w kształcie kreski ciągnie się przez jego policzek od czasu wypadku samochodowego.
La cicatrice en forme de ligne traverse sa joue depuis l'accident de voiture.
Czuję, jak dentysta ściska mi policzek narzędziem, zanim zrobi znieczulenie.
Je sens le dentiste pincer ma joue avec son instrument avant de faire l'anesthésie.
Po wybuchu jego zaskoczoną twarz dosłownie uderzyła chmura płonących odłamków, jak potężny policzek.
Après l'explosion, une gifle de débris enflammés a heurté brutalement son visage surpris.
Na plaży wiatr niósł drobny piasek, który smagał mu twarz jak piekący policzek.
Une gifle de sable portée par le vent lui a brûlé le visage sur la plage.
Przez jego policzek biegnie długa, prosta szrama, pamiątka po dawnym wypadku samochodowym.
Une balafre linéaire traverse sa joue, rappelant un ancien accident de voiture.
Zamiast szukać zemsty, on decyduje się nadstawić drugi policzek.
Au lieu de chercher à se venger, il choisit de tendre l'autre joue.