Niektóre państwa członkowskie zgłosiły jednak, że ich programy roczne nie są na tyle elastyczne, aby można było dostosowywać cele do zmieniających się potrzeb.
Certains États membres ont néanmoins déclaré que les programmes annuels, trop rigides, n'autorisaient pas l'adaptation des objectifs à l'évolution des besoins.
Przy określaniu swojej własnej strategii audytu Komisja określa te programy roczne, które uznaje za zadowalające na podstawie posiadanej wiedzy na temat systemów zarządzania i kontroli.
Pour déterminer sa propre stratégie d'audit, la Commission recense les programmes annuels qu'elle juge satisfaisants sur la base de ses connaissances actuelles des systèmes de gestion et de contrôle.
Zatwierdzony przez Komisję program wieloletni realizowany jest poprzez programy roczne.
Les programmes pluriannuels approuvés par la Commission sont mis en œuvre par le biais de programmes annuels.
W okresie tym udostępniono niemal 30 % Funduszu, zaś pozostałe 70 % zostanie przydzielone na kolejne cztery programy roczne.
Près de 30 % des ressources du Fonds ont été mises à disposition pour cette période, et les 70 % restants seront alloués aux quatre programmes annuels suivants.
Programy roczne muszą być spójne ze strategią zawartą w programie wieloletnim.
Les programmes annuels doivent être conformes à la stratégie exposée dans le programme pluriannuel.
Programy roczne wskazują działania, które mają zostać wdrożone w państwach członkowskich, określając ich cel i zakres, beneficjentów, oczekiwane wyniki i pulę środków finansowych.
Ces derniers définissent les mesures qui devront être appliquées par les États membres, ainsi que leur objet et leur champ d'application, les bénéficiaires visés, les résultats escomptés et l'enveloppe financière.
Programy roczne lub wieloletnie opracowywane są zgodnie z odpowiednim wieloletnim orientacyjnym planem działania.
Les programmes annuels ou pluriannuels sont élaborés conformément aux DIPP correspondants.
Programy roczne (szczebel operacyjny): na podstawie uzgodnionej strategii oraz przydziału środków wynikających z zastosowania ściśle określonych kryteriów Komisja przyjmie dla każdego Państwa Członkowskiego program roczny.
une programmation annuelle (au niveau opérationnel): sur la base de la stratégie convenue et de l'allocation des ressources résultant de l'application de critères stricts, la Commission arrêterait un programme annuel pour chaque État membre.
Określa także programy roczne realizujące program wieloletni.
Ils définissent aussi les programmes annuels qui mettent en œuvre le programme pluriannuel.
Wsparciem dla programu pięcioletniego są programy roczne, określające bardziej szczegółowe cele na poszczególne lata.
Le programme quinquennal s'appuie sur des programmes annuels qui définissent, pour chaque année, des objectifs plus détaillés.
W przeciwieństwie do stanu obecnego, w którym programy roczne łączy się w wieloletnich ramach, rozwiązanie to znacznie zmniejszy nadkład pracy administracyjnej.
Contrairement à l'option du statu quo, qui consiste à combiner des programmes annuels dans un cadre pluriannuel, elle réduirait nettement la charge administrative.
Proponuje się również, aby w odniesieniu do dodatkowych zasobów przydzielonych na programy roczne wypłacane były płatności zaliczkowe w latach 2021, 2022 i 2023.
Il est également proposé de verser un préfinancement annuel pour les années 2021, 2022 et 2023 en ce qui concerne les ressources supplémentaires allouées aux programmes.
Koszty związane z projektem muszą zostać poniesione, a odpowiednie płatności (poza amortyzacją) dokonane po dniu 1 stycznia roku wskazanego w decyzji o finansowaniu, zatwierdzającej programy roczne państw członkowskich.
Les coûts relatifs à un projet doivent être exposés, et les paiements respectifs (à l'exception des amortissements) effectués, après le 1er janvier de l'année indiquée dans la décision de financement approuvant les programmes annuels des États membres.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.