We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Projekt ERA-NET PATHOGENOMICS, uruchomiony w 2004 r. i planowany do 2012 r., ma na celu budowanie trwałej współpracy pomiędzy krajowymi organami finansującymi oraz koordynowanie ich programów badawczych bazujących na genomie nad mikroorganizmami chorobotwórczymi u człowieka.
Lancé en 2004 et devant s'achever en 2012, ERA-NET PATHOGENOMICS tente d'établir une coopération durable entre les agences nationales de financement et de coordonner leurs programmes transnationaux en génomique et post-génomique des bactéries et des champignons pathogènes pour l'homme.
Projekt ERA-NET, znany jako MATERA, finansuje 15 krajowych organizacji z 13 państw europejskich.
Le projet ERA-NET, baptisé MATERA, regroupe 15 organismes de financement nationaux de 13 pays européens.
Do akcji wkracza więc finansowany ze środków unijnych projekt ERA-NET BIODIVERSA, którego celem jest stworzenie społeczności naukowej ds. bioróżnorodności w Europie.
C'est dans ce contexte qu'a été lancé le projet BIODIVERSA, financé par ERA-NET, pour créer une communauté de recherche en biodiversité en Europe.
Źródłem wsparcia badań był projekt ERA-NET NEURON (Sieci europejskiego finansowania badań neurologicznych), który dofinansował projekt MIPROTRAN zaangażowany w badania.
Le soutien de cette recherche provient du projet ERANET NEURON (Network of European Funding for Neuroscience Research), qui soutenait le projet MIPROTAN étant à l'origine de l'étude.
Z kolei projekt ERA-NET NEURON otrzymał niemal 3 mln EUR ze schematu ERA-NET Szóstego Programu Ramowego (6PR).
ERANET NEURON, pour sa part, a reçu près de 3 millions d'euros dans le cadre du programme ERA-NET du sixième programme-cadre (6e PC).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.