Wszystko zaplanowali razem, ale tylko jego wspólnik znał szczegóły całego kłamstwa.
Ils ont tout planifié ensemble, mais seul son compère connaissait les détails du mensonge.
Wszystko kupili, nawet wtedy, gdy polityk ewidentnie koloryzował swoje dawne sukcesy.
Ils ont tout avalé, même quand le politicien a clairement exagéré ses réussites passées.
Wszystko jest rozwiązane po spotkaniu i w końcu możemy ruszyć naprzód.
Tout est réglé après la réunion, et nous pouvons enfin avancer.
Wszystko toczy się swoim zwykłym rytmem, jak każdego poranka przed pracą.
Tout se déroule dans le rythme, comme chaque matin avant le travail.
Wszystko zależy od decyzji dyrektora, na razie niczego nie możemy potwierdzić.
Tout dépend de la décision du directeur, nous ne pouvons encore rien confirmer.
Wszystko zaczęło się właśnie od tego, od zwykłej uwagi rzuconej przy kolacji.
Tout est parti de là, d'une simple remarque faite pendant le dîner.
Wszystko było zorganizowane, ale nieplanowane komplikacje opóźniły dostawę towaru.
Tout était organisé, mais un imprévu a retardé la livraison des marchandises.
Wszystko, co pan powie podczas tej rozmowy, pozostanie całkowicie poufne.
Tout ce que vous direz pendant cet entretien restera totalement confidentiel.
Wszystko w tym domu sprawia wrażenie, jakby był mi pisany.
Tout dans cette maison me donne l'impression qu'elle m'était destinée.
Wszystko przebiega zgodnie z planem, jutro będziemy gotowi na otwarcie sklepu.
Tout se passe comme prévu, nous serons prêts pour l'ouverture du magasin demain.
Wszystko stało się dla zespołu jasne, kiedy zobaczyli ogólny plan projektu.
Tout a cliqué pour l'équipe quand ils ont vu le plan global du projet.
Wszystko nagle zaskoczyło, kiedy zobaczyła schemat narysowany na tablicy.
Tout a cliqué quand elle a vu le schéma dessiné au tableau.
Wszystko musi być dopięte na ostatni guzik przed przyjazdem gości dziś wieczorem.
Tout doit être au point avant l'arrivée des invités ce soir.