Nie musisz stawać. Zwolnij, to wyskoczę.
Ne t'arrête pas, ralentis, et je vais sauter.
Zwolnij przed lewym zakrętem, bo zaraz potem droga się zwęża.
Ralentis avant le virage à gauche, la route devient étroite juste après.
Zwolnij przyciski i poczekaj maksymalnie pięć minut, aż system się zaktualizuje.
Relâchez les touches et attendez cinq minutes pendant la mise à jour.
Zwolnij klawisz spacji, aby rozszerzyć swoje ciało.
Relâchez la barre d'espace pour étendre votre corps.
Zwolnij trochę, musimy skręcić w prawo zaraz za następnymi światłami.
Ralentis un peu, on doit tourner à droite juste après le prochain feu.
Zwolnij przy podchodzeniu do zakrętów, aby nie stracić równowagi.
Ralentissez à l'approche des virages pour éviter de perdre l'équilibre.
Zwolnij, zjazd na autostradę jest krótki, a pas główny bardzo obciążony ruchem.
Ralentis, la bretelle d'entrée est courte et la voie principale très fréquentée.
Zwolnij, wyłącz ukrycie i zrób tyle hałasu, ile możesz.
Ralentis, enlève notre dissimulation, et fais le moins de bruit possible.
Zwolnij, zaraz za wąskim mostem jest ostry zakręt.
Ralentis, il y a un virage serré juste après le pont étroit.
Zwolnij, bo nie widzę, jak to się robi.
Zwolnij za miastem i stań w drodze.
Ralentissez à l'extérieur de la ville, puis arrêtez-vous.
Zwolnij, bo fotorejestrator zarejestruje twoją prędkość.
Ralentis, sinon le radar enregistrera ta vitesse.
Zwolnij z tymi zakładami i daj mi więcej czasu.
Ralentis les paris pour me laisser plus de temps.