Zwiadowcy muszą biec na przedzie armii, żeby zawczasu wypatrzyć ewentualne zagrożenia.
Les éclaireurs doivent courir devant l'armée afin de repérer les dangers éventuels.
Ból w mojej kostce robi się coraz silniejszy, gdy tylko zaczynam biec.
La douleur à ma cheville monte en intensité dès que je commence à courir.
Żeby wygrać wyścig, musisz od startu biec bardzo szybko, bez wahania.
Pour gagner la course, tu dois aller vite dès le départ, sans hésiter.
Kiedy zaczęło padać, daliśmy sprawom biec swoim torem i kontynuowaliśmy spacer.
Quand la pluie a commencé, nous avons laissé aller les choses et continué la promenade.
Ulegli zbiorowej panice i zaczęli biec, nie wiedząc nawet dokąd.
Ils ont obéi à la panique collective et ont couru sans savoir où aller.
Musieliśmy biec, żeby uniknąć samochodu w ruchu, który nadjeżdżał zbyt szybko.
Nous avons dû courir pour éviter la voiture en mouvement qui arrivait trop vite.
Ona woli biec przodem przed bratem, żeby pokazać mu drogę nad rzekę.
Elle préfère courir devant son frère pour lui montrer le chemin vers la rivière.
Dzieci postanawiają biec wolnym tempem, żeby trzymać się razem w parku.
Les enfants décident de courir au petit train pour rester groupés dans le parc.
Zapomniał nadać swoją dużą walizkę i musiał biec do stanowiska odprawy.
Il a oublié d'enregistrer sa grosse valise et a dû courir jusqu'au comptoir.
Żeby ominąć tłum, zdecydowała się biec pod prąd względem grupy.
Pour éviter la foule, elle a choisi de courir en sens inverse du groupe.
Możesz zostać ze mną z tyłu, jeśli jesteś zbyt zmęczony, żeby biec.
Tu peux rester en arrière avec moi si tu es trop fatigué pour courir.
Zawodnicy długodystansowi muszą nauczyć się biec bardzo długo, nie tracąc koncentracji.
Les athlètes longue distance doivent apprendre à courir longtemps sans perdre leur concentration.
Wiatr porwał mu czapeczkę i musiał długo za nią biec, żeby ją dogonić.
Le vent emporta sa calotte, et il dut courir longtemps pour la rattraper.