Ten cienki pisak idealnie nadaje się do rysowania prostych linii przy linijce.
Ce feutre fin est parfait pour tracer des lignes droites avec une règle.
Wybrała bardzo cienki, metaliczny długopis, który świetnie leżał w dłoni.
Elle choisit un stylo métallique très fin, agréable à tenir entre les doigts.
Złamała cienki patyk na pół, po czym wrzuciła go do ognia.
Elle brisa le mince bâton en deux, puis le jeta dans le feu.
Stolarz wybiera długi, cienki gwoździk, żeby przebić obie deski na wylot.
Le menuisier choisit une pointe longue et mince afin de traverser les deux planches.
Ten cienki wełniany sweter jest idealny na chłodne, wiosenne poranki.
Ce pull en laine léger est parfait pour les matinées fraîches du printemps.
Po deszczu cienki materiał namiotu bardzo szybko schnie na słońcu.
Sous la pluie, la toile légère de la tente sèche très vite au soleil.
U młodych siewek walec osiowy jest jeszcze bardzo cienki i delikatny.
Dans les jeunes plantules, la stèle est encore très fine et fragile.
Do swojej kanapki poprosił o jeden, bardzo cienki plaster sera.
Pour son sandwich, il a demandé une seule tranche de fromage bien fine.
Wybrała bardzo cienki pędzelek, żeby domalować drobne detale portretu.
Elle a choisi un pinceau très fin pour peindre les petits détails du portrait.
Przez zbyt cienki T-shirt wyraźnie odznaczały się jego kościste ramiona.
Ses épaules osseuses se dessinaient nettement sous son tee-shirt trop fin.
Z ziemi wychodził cienki korzeń - kruchy, ale mocno trzymający się podłoża.
Une racine fine sortait de la terre, fragile mais bien accrochée au sol.
Materac w rozkładanej kanapie jest tak cienki, że czuć wszystkie metalowe pręty.
Le matelas du canapé-lit est tellement fin qu'on sent toutes les barres métalliques.
Dywan jest dość cienki, wciąż czuć twardość podłogi pod spodem.
Le tapis est plutôt mince, on sent encore la dureté du sol en dessous.