Każdy cios bicza przedłużał jego męki, pod obojętnym spojrzeniem żołnierzy.
Chaque coup de fouet rallongeait le supplice, sous le regard indifférent des soldats.
Wystarczył jeden cios w twarz, żeby runął na ziemię.
Un seul coup au visage a suffi pour le faire tomber par terre.
Wystarczył jeden dobrze wymierzony cios, żeby obezwładnić napastnika na ulicy.
Une seule frappe bien placée a suffi pour arrêter l'agresseur dans la rue.
Żołnierze obawiają się działań partyzanckich, bo przeciwnik zadaje cios i natychmiast znika.
Les soldats redoutent la guérilla, car l'adversaire frappe puis disparaît aussitôt.
Jeden cios w twarz zakończył mecz w ciągu kilku sekund.
Un simple coup au visage a mis fin au match en quelques secondes.
Rywal przewiduje szybką kombinację i z pełnym spokojem blokuje każdy cios.
Son adversaire anticipe la combinaison rapide et bloque chaque coup avec calme.
Wystarczył jeden dobrze wymierzony cios pięścią, żeby szybko zakończyć osiedlową bójkę.
Un seul coup de poing bien ajusté a suffi pour terminer rapidement la bagarre de quartier.
Jego komentarz o jej przeszłości był naprawdę cios poniżej pasa podczas dyskusji.
Son commentaire sur son passé était un vrai coup bas pendant la discussion.
Sarah zignorowała jego cios poniżej pasa, skupiając się na prawdziwych kwestiach.
Sarah a ignoré son coup bas et s'est concentrée sur les vrais problèmes.
W raporcie z sekcji zwłok odnotowano jeden śmiertelny cios i kilka lżejszych obrażeń.
Le rapport d'autopsie mentionne un seul coup mortel et plusieurs blessures légères.
Każdy cios pięścią zostawia czerwony ślad na wysłużonym worku treningowym.
Chaque coup de punch laisse une marque rouge sur le sac d'entraînement usé.
Każdy cios na korpus, który zadawał, był obliczony na osłabienie przeciwnika.
Chaque coup au corps qu'il donnait était calculé pour affaiblir son adversaire.
Ten cios poniżej pasa zrujnował zaufanie, jakie panowało między członkami zespołu.
Ce coup déloyal a brisé la confiance qui existait entre les membres de l'équipe.