Jego słowa w pełni zgadzały się z jego czynami, co budziło zaufanie wszystkich.
Ses paroles étaient en parfait accord avec ses actes, ce qui inspirait confiance à tous.
Twoje słowa są w sprzeczności z twoimi czynami i przez to bardzo ci nie ufam.
Tes paroles sont en conflit avec tes actes, et cela me rend très méfiant.
Mimo że to mój brat, nie mogę stać za jego brutalnymi czynami.
Même s'il est mon frère, je ne peux pas soutenir ses actions violentes.
Syn, który stracił ojca, czcił jego pamięć swoimi czynami.
Le fils sans père honorait la mémoire de son père par ses actions.
Pragnienie zemsty potrafi zniszczyć przyjaźnie, jeśli pozwolimy mu kierować naszymi czynami.
Le désir de revanche peut détruire des amitiés si on le laisse diriger nos actions.
Zastanawiali się nad jego czynami, niepewni czy naprawdę żałuje swoich błędów.
Ils ont jugé ses actions, incertains s'il regrettait réellement ses erreurs.
Aby osiągnąć trwały rozwój duchowy, stara się wprowadzić harmonię między myślami, słowami i czynami.
Pour atteindre une élévation spirituelle durable, il essaie d'harmoniser pensées, paroles et actions.
Każdego wieczoru praktykuje rachunek sumienia, aby zastanowić się nad swoimi czynami.
Tous les soirs, elle pratique un examen de conscience pour réfléchir sur ses actions.
Bohaterowie codzienności często inspirują innych swoimi bezinteresownymi czynami i życzliwością.
Les héros de l'ombre inspirent souvent les autres par leurs actes altruistes et leur gentillesse.
Trwają poszukiwania tych, którzy stoją za tymi niegodziwymi czynami.
Nous enquêtons pour retrouver les responsables de ces actes odieux.
Ostrzeżono go, by swoimi czynami nie zhańbił honoru rodziny.
On l'a averti de ne pas entacher l'honneur de la famille par ses actions.
Prawdziwy mężczyzna inspiruje innych swoimi czynami i zaangażowaniem.
Un homme de principe inspire les autres par ses actions et son dévouement.
Walcz honorowo i niech sumienie kieruje twoimi czynami.
Combattez avec honneur, et laissez votre conscience guider vos actions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.