W klasztorze antonin prowadził księgi z darami składanymi przez wiernych.
Au monastère, un antonin tenait les comptes des dons offerts par les fidèles.
Wszyscy zasługują na szansę, aby podzielić się swoimi unikalnymi talentami i darami.
Tout le monde mérite une chance de partager leurs talents et dons uniques.
Koszyki z darami dla kobiet, są teraz bardzo popularne.
Des corbeilles de cadeaux pour les femmes, elles ont beaucoup de succès.
Uroczystość odbędzie się później, kiedy powrócę obładowany darami.
La cérémonie aura lieu bientôt, quand je reviendrai, chargé de cadeaux.
Między czytaniami zaśpiewano krótki werset, który towarzyszył procesji z darami.
Un court verset a été chanté entre les lectures pour accompagner la procession des offrandes.
Grobowiec faraona był wypełniony darami, które miały mu towarzyszyć w życiu po śmierci.
Le tombeau du pharaon était rempli d'offrandes pour l'accompagner dans l'au-delà.
Po ofiarowaniu, taca kościelna była wypełniona po brzegi hojnymi darami.
Après l'offrande, la quête était pleine de généreux dons.
Dzięki małej praktyce, zdobędziesz większą kontrolę nad swoimi darami.
Avec plus de pratique, tu gagneras un meilleur contrôle de tes dons.
Wolontariusz patrzył, jak sala zapełnia się darami dla stowarzyszenia, i aż promieniał z radości.
Avec jubilation, le bénévole a vu la salle se remplir de dons pour l'association.
Zauważyłem, że puszka na datki była przepełniona hojnymi darami od sąsiadów.
J'ai remarqué que la boîte de collecte débordait de dons généreux du quartier.
Udzielała się jako wolontariuszka w swojej wspólnocie wyznaniowej, dzieląc się swoimi talentami i darami.
Elle faisait du bénévolat dans sa communauté religieuse, partageant ses talents et ses dons.
Organizacja charytatywna polegała na ciężkiej pracy przy składaniu pudełek z darami.
L'association caritative comptait sur le gros du travail pour assembler toutes les boîtes de dons.
Ta ziemia została obdarzona ogromnymi darami i możliwościami.
Ce pays a été béni à travers d'immenses dons et opportunités.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.