Gdyby ten debil dla nas pracował, byłby już komisarzem operacyjnym.
Si cet idiot travaillait pour nous, il serait déjà préfet adjoint.
Chyba jakiś debil zaparkował swój wóz na moście.
Un idiot a garé sa voiture sur le pont.
Jakiś debil wjechał w niego łodzią, którą kierowałem.
Un con a foutu dedans le bateau que je conduisais.
Jakiś nawalony debil rozwalił je łyżką do opon.
Ouais un con bourré les a abîmées avec un pneumatique.
Jakiś debil wrzucił granat do szybu, w którym utknąłem.
Un abruti a jeté une grenade dans le conduit où j'étais coincé.
Jakiś debil nazwał mnie "cycatym", a potem zabrał mi torbę.
Un abruti m'a traité de "mec à nichons" puis a pris mon sac.
Bo nie chodzę po ścianach jak jakiś debil.
Parce que je ne grimpe pas au mur comme une conne.
O rany, czuję się jak debil.
Oh, je me sens très con.
A ty stoisz jak jakiś debil.
Et t'es là, comme un idiot.
Ten debil doprowadza mnie do szału.
Cette conne me tape sur les nerfs.
Zachowywałem się jak debil odnośnie tego i jest mi przykro.
Je me suis comporté en idiot, je suis désolé.
Jakiś debil nie potrafił zabezpieczyć bazy danych i znaleźli Karolinę.
Un idiot a mal sécurisé la base de données et ils ont trouvé Karolina.
Jak możesz myśleć, że ten debil może zostać Maruchi?
Qu'est-ce qui te fait croire que cet abruti peut devenir Maruchi ?