Zanim zjedziesz z dużej rampy, dokładnie sprawdź kółka w swojej desce.
Avant de descendre la grande rampe, vérifie bien les roues de ta planche.
Na tej jasnej desce sosnowej widać piękny, ciemny słój biegnący w poprzek.
On voit une belle veine sombre traverser cette planche de pin claire.
Na tej desce serów czterdzieści procent stanowią sery z koziego mleka.
Sur ce plateau, quarante pour cent des fromages sont au lait de chèvre.
Dzięki dobrej desce snowboardowej w końcu udaje mu się utrzymać równowagę.
Avec une bonne planche à neige, il réussit enfin à rester en équilibre.
Stolarz wydrąży w tej desce zagłębienie, żeby porządnie osadzić w nim zawiasy.
Le menuisier va creuser cette planche afin d'y encastrer les charnières correctement.
Cieśla zaznacza ołówkiem linię cięcia na desce, zanim ją potnie.
Le charpentier marque au crayon la planche de bois avant de la découper.
Wiesza tarczę do darta na desce, żeby nie zniszczyć świeżo pomalowanej ściany.
Il accroche la cible de fléchettes sur une planche de bois pour protéger le mur neuf.
Wolę pracować na dużej desce kreślarskiej niż w zwykłym szkicowniku.
Je préfère utiliser une grande planche à dessin plutôt qu'un simple carnet.
Na dużej desce do krojenia układa marchewki w rzędzie, zanim zacznie je drobno siekać.
Sur la grande planche à hacher, il aligne les carottes avant de les émincer finement.
Przejechał dłonią po desce i wyczuł wystający zadzior na chropowatej powierzchni.
En caressant la planche, il sentit un picot accroché à la surface rugueuse.
On zawsze odstawia żelazko pionowo na desce, żeby uniknąć wypadków.
Il pose toujours le fer debout sur la planche pour éviter les accidents.
Na desce, która spadła z ciężarówki, wyraźnie widać czyste pęknięcie.
On distingue clairement une cassure nette sur la planche tombée du camion.
Stolarz potrafi wiercić w desce bardzo precyzyjne otwory, nie uszkadzając jej.
Le menuisier sait faire des trous précis dans la planche sans l'abîmer.