Na taśmie bagażowej prawie pustego lotniska krąży samotnie fioletowa walizka.
Une valise violette tourne seule sur le tapis roulant de l'aéroport presque désert.
W parku miejskim fioletowa rzeźba od razu przyciągała uwagę ciekawskich dzieci.
Dans le jardin public, une sculpture violette attirait immédiatement les enfants curieux.
Jej fioletowa sukienka przyciągała wzrok wszystkich na urodzinowej imprezie.
Sa robe mauve attirait tous les regards pendant la fête d'anniversaire.
Może i tak, ale wygląda jak fioletowa.
C'est peut-être bleu, mais ça a l'air mauve.
Nad jeziorem unosiła się zimowym świtem niebiesko-fioletowa mgła.
Une brume bleu violacé recouvrait le lac au petit matin d'hiver.
Brunatno-fioletowa elewacja domu wyraźnie odróżnia się od znacznie jaśniejszych budynków obok.
La façade brun violacé de la maison se distingue nettement des bâtiments voisins plus clairs.
Po uderzeniu jego prawa małżowina uszna zrobiła się fioletowa i trochę spuchła.
Après le coup, son pavillon droit est devenu violet et légèrement enflé.
Między dwiema dużymi liśćmi, w kroplach rosy, błyszczała mała fioletowa jagoda.
Une petite baie violette brillait sous la rosée, cachée entre deux grandes feuilles.
Jesienią każda fioletowa figa na starym drzewie robi się bardzo miękka i soczysta.
En automne, chaque figue violette du vieux figuier devient très tendre et juteuse.
Ta fioletowa figa jest tak słodka, że smakuje prawie jak naturalny cukierek.
Cette figue violette est tellement douce qu'on dirait presque un bonbon naturel.
Na targu kwiatowym ta fioletowa lilia wyglądała świeżej niż inne bukiety.
Au marché aux fleurs, ce lis violet semblait plus frais que les autres bouquets.
Na stole czekała na wygłodniałe po szkole dzieci mała, fioletowa kiść winogron.
Sur la table, une petite grappe violette attendait les enfants affamés après l'école.
Na tym jeszcze zielonym owocu fioletowa plamka zapowiada już, jak cały się wybarwi.
Sur ce fruit encore vert, une tache violette annonce déjà sa future coloration complète.