Na fladze pośrodku krzyżują się dwa miecze, symbolizując ochronę.
Sur le drapeau, deux épées se croisent au centre pour symboliser la protection.
Rozległ się krótki szczęk, gdy dwa miecze się zderzyły.
On entendit un bref bruit de claquement lorsque les deux épées se heurtèrent.
Prawda jest taka, że te miecze odebrały życie wielu ludziom.
Mais la vérité est que ces sabres ont pris beaucoup de vies.
Ojciec często powtarzał, że jego miecze pomogą stworzyć nową erę.
Mon père m'a souvent dit que ces sabres créeraient la nouvelle ère.
Wiesz, nie róbmy z tego takiej walki na miecze świetlne.
On ne veut pas de ce genre de combat au sabre laser.
Rekruci zapewnią obstawę twemu generałowi, ale musimy naprawić im miecze.
Votre général sera escorté par des recrues et nous devons réparer leurs épées.
Panie i panowie, specjalnie dla was walka na miecze świetlne.
Mesdames et messieurs, c'est l'heure du combat au sabre laser.
Zanim wejdą do lochu, bohaterowie kupują mikstury i ostrzą swoje miecze.
Avant de pénétrer dans le donjon, les héros achètent des potions et affûtent leurs épées.
Te miecze zostały wykute, by chronić nas przed nienawiścią ludzi.
Ces épées ont été forgées pour nous défendre de la haine des hommes.
Wysłałaś uzbrojonych w miecze mężczyzn, żeby wziąć ich siłą.
Vous avez envoyé des hommes armés d'épées pour les emmener de force.
Rzucą się na swoje miecze, jeśli tak im rozkażesz.
Ils tomberont sur leurs épées, si vous le leur ordonnez.
Smok wydaje się niewrażliwy na zwykłe miecze, potrzeba zaklętej klingi, żeby go zranić.
Le dragon paraît invulnérable aux épées ordinaires, il faut une lame enchantée pour le blesser.
Te miecze nadają się do szkolenia, sparingi i konkursy.
Ces épées sont adaptés à la formation, sparring et compétitions.