Limit ten może być poddany przeglądowi w świetle wyników wszelkich badań oraz programu monitoringu.
cette limite pourrait être revue à la lumière des investigations effectuées et du programme de surveillance
Ponadto należy zwrócić większą uwagę na rozpowszechnianie wyników projektów w celu lepszego wyeksponowania tych wyników oraz programu w ogóle.
Par ailleurs, une attention plus soutenue devrait être accordée à la dissémination des résultats des projets, pour assurer une meilleure visibilité de ceux-ci et du programme dans son ensemble.
Powyższe wnioski stanowią potwierdzenie polityki oraz programu reform przedstawionych w niniejszych wytycznych w dziedzinie zatrudnienia.
Ces conclusions confirment les stratégies et le programme de réformes définis dans les lignes directrices pour l'emploi actuelles.
AAGE przedstawił również informacje na temat planów w zakresie zatrudnienia i rekrutacji, rejestru statków powietrznych, programu ponownej certyfikacji przewoźników lotniczych oraz programu nadzoru nad bezpieczeństwem.
L'AAGE a également fourni des informations sur la planification et le recrutement de son personnel, le registre des aéronefs, le programme de recertification des transporteurs aériens et le programme de surveillance en matière de sécurité.
Ważne jest przestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania leków, diety oraz programu regularnej aktywności fizycznej, ponieważ może to ograniczyć ryzyko kwasicy mleczanowej.
Il est important que vous preniez bien votre médicament, que vous respectiez les instructions relatives au régime alimentaire et au programme d'exercices, car cela peut réduire le risque d'acidose lactique.
Podmiot odpowiedzialny zagwarantuje, że materiały dostarczone lekarzom będą zawierały informacje na temat programu nadzoru po wprowadzeniu leku do obrotu oraz programu nadzoru immunologicznego.
Le titulaire de l'AMM s'assurera que les documents fournis aux médecins contiennent les informations relatives au programme de surveillance post- commercialisation et au programme d'immunosurveillance.
Techniczny panel doradczy w razie potrzeby doradza radzie zarządzającej i dyrektorowi w sprawach związanych z przyjęciem i wykonaniem planu realizacji projektu oraz programu prac.
Le groupe consultatif technique donne son avis au conseil de direction et au directeur, en tant que de besoin, sur l'adoption et la mise en œuvre du plan de projet et du programme de travail.
Prześle on(-a) Państwu informacje dotyczące miejsca organizowania obozu, opłaty za obóz, podróży oraz programu obozu wraz z wszystkimi niezbędnymi formularzami.
Il ou elle vous enverra des informations sur le site du camp, la participation financière, le voyage, et le programme du camp, ainsi que tous les formulaires nécessaires.
Uczestnicy Forum podkreślili także inne pozytywne zmiany, takie jak prace dotyczące społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw oraz programu na rzecz zrównoważonego rozwoju w kontekście konkurencyjności.
Le Forum a aussi souligné d'autres évolutions positives, telles que le travail sur la responsabilité d'entreprise et le programme de développement durable dans le contexte de la compétitivité.
Drugim głównym celem badania powinna być ocena przestrzegania zaleceń dotyczących minimalizacji ryzyka oraz programu ograniczonego dostępu do produktu w odniesieniu do pacjentów otrzymujących produkt SCENESSE.
Le deuxième objectif principal de l'étude doit être l'évaluation de la conformité aux recommandations de minimisation des risques et au programme d'accès contrôlé pour les patients traités par SCENESSE.
Po zbadaniu sytuacji w zainteresowanym państwie członkowskim oraz programu dostosowawczego przedstawionego na poparcie wniosku Rada podejmuje, z zasady podczas danego spotkania, decyzję
Le Conseil, après examen de la situation de l'État membre concerné et du programme de redressement qu'il présente à l'appui de sa demande, décide, en principe au cours de la même réunion
Komisja przedstawi osobny wewnętrzny dokument roboczy Komisji w sprawie wariantów technicznych dla systemu wjazdu/wyjazdu oraz programu rejestrowania podróżnych na początku 2008 r.
Au début de 2008, la Commission présentera un document de travail distinct relatif aux options techniques du système d'entrée/sortie et du programme d'enregistrement des voyageurs.
2.8 Rezultaty strategii lizbońskiej znajdują odzwierciedlenie we wskaźnikach i ocenie wydajności gospodarczej oraz programu na rzecz wzrostu i zatrudnienia.
2.8 Les indicateurs ainsi que l'évaluation des performances économiques et du programme en faveur de l'emploi et de la croissance sont le reflet des résultats de la stratégie de Lisbonne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.