Po tym błyskotliwym przemówieniu wielu działaczy znalazło się w jego orbicie politycznych wpływów.
Après ce discours brillant, de nombreux militants sont venus se placer dans son orbite.
Mars jest zamknięty w swojej orbicie - z powodu wielkiego ciśnienia.
Mars est prisonnier de son orbite - en raison de la pression.
Na lekcji fizyki uczyliśmy się, jak prędkość wpływa na ruch po orbicie.
En cours de physique, nous avons appris comment le mouvement orbital est influencé par la vitesse.
Ruch Księżyca po orbicie tworzy zachwycające fazy, które obserwujemy co miesiąc.
Le mouvement orbital de la Lune crée les phases magnifiques que nous observons chaque mois.
Naukowcy zmierzyli apogeum satelity, aby lepiej zrozumieć zmiany w jego orbicie.
Les scientifiques ont mesuré l'apogée du satellite pour mieux comprendre les variations de son orbite.
W atomie każdej orbicie elektronu odpowiada określony poziom energii.
Dans un atome, chaque orbite correspond à un certain niveau d'énergie pour l'électron.
Ale może nie jesteśmy już na tej samej orbicie.
Mais peut-être que nous ne sommes juste plus dans la même orbite.
Rok to czas, w którym nasza planeta wykonuje pełen obieg po swojej orbicie.
Une année correspond à une révolution complète de notre planète sur son orbite.
Na tej orbicie będziemy całkowicie zasłonięci przez planetę.
Sur cet orbite, la planète nous cache complètement.
I to przyciąga wspaniałych ludzi ze wszystkich dziedzinach życia w jego orbicie.
Et il attire les gens brillants de tous les horizons de la vie dans son orbite.
Byłem w orbicie kiedy to zdarzyło się.
J'étais en orbite quand ça s'est produit.
Może już nie poruszamy się po tej samej orbicie.
Mais peut-être que nous ne sommes juste plus dans la même orbite.
Staliby się statkiem widmo wędrującym po orbicie.
Un vaisseau fantôme bloqué en orbite.