Każdego ranka na suficie w kuchni pojawiała się tajemnicza czerwona plama.
Une mystérieuse tache rouge apparaissait chaque matin sur le plafond de la cuisine.
Na jej zeszycie od matematyki zrobiła się duża czarna plama z atramentu.
Une grosse tache d'encre noire s'est formée sur son cahier de maths.
Po meczu przez cały tył jego koszulki przebiegała wielka, ciemna plama potu.
Après le match, une large trace de sueur traversait le dos de son tee-shirt.
Na starej białej serwecie rozlała się duża plama kawy, tworząc ciemne zabrudzenie.
Sur la vieille nappe blanche, une grande flaque de café formait une tache sombre.
Na jednolicie błękitnym niebie różowa chmurna plama przyciągała pełne zachwytu spojrzenia.
Dans le ciel bleu uniforme, une flaque de nuages roses attirait tous les regards émerveillés.
Duża plama czerwonego wina na białym obrusie razi wszystkich gości.
La grosse tache de vin rouge sur la nappe blanche choque tous les invités.
Postawił swój mokry plecak na kanapie i została po nim wielka plama.
Il a posé son sac mouillé sur le canapé, laissant une grosse tache.
Mała plama słońca rozświetlała jego biurko zawalone papierami i książkami.
Une petite tache de soleil éclairait son bureau encombré de papiers et de livres.
Duża plama na siedzeniu samochodu świadczy o tym, że coś się rozlało.
La grosse tache sur le siège de la voiture prouve qu'un liquide a coulé.
Na jego nowych spodniach szybko pojawiła się ciemna plama od ogrodowego błota.
Son pantalon neuf avait déjà une tache sombre à cause de la boue du jardin.
Ta ciemna plama na ekranie to wada, którą obejmuje gwarancja.
Cette tache sombre sur l'écran constitue une anomalie couverte par la garantie.
Ta świetlista plama na nocnym niebie była dla mieszkańców wioski prawdziwą zagadką.
Cette tache lumineuse dans le ciel nocturne fut une énigme pour les habitants du village.
Nawet po kilku praniach na kołnierzyku wciąż utrzymywała się delikatna ciemna plama.
Même après plusieurs lavages, une légère tache sombre persistait au col de la chemise.