Jeśli wybierzesz zapłatę tą metodą, przekierujemy Cię na stronę płatności związaną z krajem/regionem podanym w danych rozliczeń.
Lorsque vous choisissez de passer votre commande avec ce moyen de paiement, vous êtes redirigé vers une page de paiement correspondant au pays/région spécifié dans vos informations de facturation.
Po zarejestrowaniu się przekierujemy Cię do konsoli administracyjnej, w której możesz zweryfikować własność domeny (w przypadku zarejestrowania istniejącej domeny) i przeprowadzić pozostałe czynności konfiguracyjne dla usług i użytkowników. Udostępnij to
Une fois inscrit, vous êtes redirigé vers la console d'administration Google où vous pouvez valider la propriété du domaine (si vous avez utilisé un domaine existant) et commencer à configurer des services pour vos utilisateurs.
Za moment przekierujemy Cię z powrotem do trivago. trivago
Vous serez redirigé dans quelques instants sur trivago. trivago
W tym zakresie korzystamy z usług zewnętrznego dostawcy, firmy CADENAS GmbH, do której witryny Cię przekierujemy.
Nous utilisons le service du fournisseur externe CADENAS GmbH, à la page de laquelle vous serez redirigé.
Podczas tego występu strategicznie przekierujemy uwagę w kluczowych momentach.
Pour ce spectacle, nous allons stratégiquement rediriger l'attention à des moments clés.
Odetnę dopływ wody i przekierujemy je na drabiny.
Je vais couper l'eau et la diriger sur la grande échelle.
Jeśli główne lotnisko będzie zamknięte, przekierujemy lot na lotnisko zapasowe.
Do tego czasu za każdym razem po otwarciu przeglądarki, przekierujemy Cię do.
Jusque là, chaque fois que vous ouvrez votre navigateur, vous allez être redirigé vers.
Oferujemy tylko komponenty oprogramowania, ale z przyjemnością przekierujemy Twoje zapytanie o sprzęt do jednegoz naszych partnerów.
Néanmoins, nous nous ferons un plaisir de transmettre votre demande de matériel à un de nos partenaires.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.