Download for Windows Premium
Publiciteit
on
Même si on ne se voit pas souvent, restons en contact.
Nawet jeśli nie widujemy się często, bądźmy w stałym kontakcie.
La malle est déjà pleine, on ne peut plus ajouter de bagages.
Bagażnik jest już pełny, nie da się dołożyć więcej bagaży.
Le grenier est maintenant isolé, on perdra moins de chaleur en hiver.
Poddasze jest teraz ocieplone, zimą będzie nam uciekać dużo mniej ciepła.
Un silence consenti ne signifie pas forcément que l'on approuve la situation.
Dobrowolne milczenie wcale nie musi oznaczać, że ktoś akceptuje daną sytuację.
Cette paroi en bois léger tremble quand on claque la porte du couloir.
Ta lekka drewniana ścianka drży, kiedy ktoś trzaśnie drzwiami od korytarza.
Dans le jardin fraîchement ratissé, on ne voyait aucune trace d'animaux.
Na świeżo zagrabionym trawniku nie było widać żadnego śladu obecności zwierząt.
Le chou-fleur congelé est pratique quand on manque de temps pour cuisiner.
Mrożony kalafior jest wygodny, kiedy nie ma się czasu na gotowanie.
La sonnerie du téléphone signale un appel important qu'on ne peut ignorer.
Dzwoniący telefon zwiastuje ważną rozmowę, której nie można zignorować.
Les appels refusés lui ont fait penser qu'on l'évitait vraiment.
Odrzucone połączenia sprawiły, że pomyślała, że jest naprawdę unika.
Son choix se comprend mieux quand on sait d'où il vient.
Jego wybór łatwiej zrozumieć, kiedy się wie, skąd pochodzi.
Sous le manteau ample, on devinait sa silhouette maigre et fragile.
Pod obszernym płaszczem dało się dostrzec jej chudą, wątłą sylwetkę.
Si ton petit est fatigué, on peut écourter la visite au musée.
Jeśli twój maluch będzie zmęczony, możemy skrócić wizytę w muzeum.
Les vieilles poutres du grenier vont craquer si on ajoute encore des cartons.
Stare belki na strychu zaraz popękają, jeśli dołożymy jeszcze kartonów.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met on: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

comme on dit exp.
jak to się mówi · jak to mówią
"Comme on dit, il a pris du plomb dans la cervelle, enfin presque."
comme on peut conj.
jak się da · jak można
"On avance comme on peut avec ce budget."
! ne plus savoir où on en est v.
stracić wątek · gubić się
"Avec toutes ces interruptions, je ne sais plus où on en est."
! on dirait exp.
wydaje się, że
"On dirait qu'il va pleuvoir avec ces gros nuages noirs."
! on fait avec exp.
trzeba sobie z tym radzić
"On aurait préféré plus de moyens, mais on fait avec sans se plaindre."
! on n'est pas en avance exp.
Nie jesteśmy przed czasem.
"On n'est pas en avance, le train part dans cinq minutes !"
on ne peut rien y faire exp.
nic nie da się z tym zrobić
"C'est annulé, on ne peut rien y faire, autant passer à autre chose."
on ne sait jamais exp.
nigdy nie wiadomo
"Où est-il parti ? On ne sait jamais avec lui."
! on ne va pas te manger exp.
nie zjemy cię
"Viens nous voir, on ne va pas te manger !"
plus on est de fous, plus on rit exp.
im więcej osób, tym weselej
"Invitez vos amis à la fête, plus on est de fous, plus on rit !"
! là, on parle exp.
no, teraz rozmawiamy
"Avec ce nouveau plan, là, on parle !"
! on dirait que exp.
wygląda na to, że
"On dirait que la pluie arrive."
on n'arrête pas le progrès exp.
postępu nie da się zatrzymać
"Ils ont encore changé l'application, on n'arrête pas le progrès !"
! on n'y coupe pas exp.
nie da się tego uniknąć
"Avec ces impôts, on n'y coupe pas cette année."
! on remet ça exp.
Robimy to jeszcze raz?
"On remet ça demain au parc ?"
! on t'a bien eu exp.
dostaliśmy cię
"Ha ha, on t'a bien eu, regarde la caméra!"
à cheval donné, on ne regarde pas les dents exp.
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
"Il m'a offert sa vieille voiture, mais à cheval donné, on ne regarde pas les dents."
! à qui on ne la fait pas adj.
przenikliwy · bystry
"C’est un prof à qui on ne la fait pas."
c'est comme si on y était exp.
jakbyśmy tam byli
"Son récit était si détaillé, c'est comme si on y était !"
comme on parle du loup exp.
o wilku mowa
"Comme on parle du loup... voilà Pierre qui arrive !"

Synoniemen voor on in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 994308. Exact: 994308. Verstreken tijd: 297 ms.