Wprowadzili kilka reform wzorowanych na nordyckich rozwiązaniach w zakresie polityki społecznej.
Ils ont adopté plusieurs réformes inspirées des modèles nordiques de protection sociale.
Kryzys gospodarczy stał się impulsem do wprowadzenia kilku długo wyczekiwanych reform społecznych.
La crise économique a été le catalyseur de plusieurs réformes sociales très attendues.
Minister, znana z dążenia do głębokich reform, rozpoczęła szerokie ogólnokrajowe konsultacje.
La ministre, connue pour son tempérament réformateur, a lancé une grande consultation nationale.
Pod wpływem nurtu dążącego do reform partia polityczna na nowo ustaliła swoje priorytety społeczne.
Sous l'influence d'un courant réformateur, le parti politique a revu ses priorités sociales.
Obie partie wreszcie doszły do porozumienia w sprawie kilku kluczowych reform społecznych.
Les deux partis se rencontrent enfin sur quelques réformes sociales prioritaires.
Poszanowanie praw człowieka musi pozostać podstawą wszelkich trwałych reform politycznych.
Le respect des droits humains doit rester le fondement de toute réforme politique durable.
Popularność panującego króla rośnie, odkąd otwarcie popiera on szereg reform społecznych.
La popularité du roi régnant augmente depuis qu'il soutient publiquement plusieurs réformes sociales.
Kraj przechodzi właśnie głębokie przemiany - od reform politycznych po poważne zmiany społeczne.
Le pays est en plein mouvement, entre réformes politiques et changements sociaux profonds.
W mieście wrze na tle politycznym od chwili ogłoszenia nowych reform.
La ville connaît une ébullition politique depuis l'annonce des nouvelles réformes.
Kraj pilnie potrzebuje reform, żeby poprawić codzienne życie mieszkańców.
Le pays a grand besoin de réformes pour améliorer la vie quotidienne de la population.
Później w swoim przemówieniu minister proponuje kilka bardzo konkretnych kierunków reform.
Plus loin dans le discours, la ministre propose quelques pistes de réforme très précises.
Sytuacja polityczna wciąż jest niezwykle napięta, nikt nie odważa się zapowiadać poważnych reform.
La situation politique reste extrêmement minée, personne n'ose annoncer de réformes importantes.
Korupcja wydaje się tu zjawiskiem endemicznym w całej prowincji, mimo licznych obietnic reform.
La corruption semble endémique dans cette province, malgré les nombreuses promesses de réforme.