Ta nurogęś długo pozostaje nieruchoma, czatując na małe ryby przy trzcinach.
Ce bec-scie reste longtemps immobile, guettant les petits poissons près des roseaux.
Te ryby wędrowne pokonują setki kilometrów, zanim przystąpią do tarła.
Ces poissons migrateurs parcourent des centaines de kilomètres avant de frayer.
Każdego lata wynajmują łódkę wiosłową, żeby łowić ryby przy trzcinach.
Ils louent chaque été une barque à rames pour pêcher près des roseaux.
Wynajęliśmy łódkę, żeby o świcie łowić ryby w pobliżu skał.
Nous avons loué une barque pour pêcher tôt le matin près des rochers.
Każdego lata pływają łodzią wokół jeziora, łowiąc ryby na obiad.
Chaque été, ils naviguent autour du lac, pêchant leur dîner.
Dzielimy się dużym kawałkiem gotowanej w wywarze ryby z całą rodziną.
Nous partageons une grande tranche de poisson poché avec toute la famille.
Zbyt długie pieczenie może całkowicie zniszczyć delikatną strukturę tego kruchego ryby.
Une cuisson trop longue peut dénaturer la texture délicate de ce poisson fragile.
Każde sushi zwieńczone jest cieniutkim plastrem bardzo świeżej, surowej ryby.
Chaque sushi est surmonté d'une fine tranche de poisson cru très frais.
Kelnerka proponuje dziecięcą porcję grillowanej ryby z gotowanymi na parze warzywami.
La serveuse propose une portion enfant de poisson grillé avec des légumes vapeur.
Mój wujek złowił sporego głowacza, łowiąc ryby w pobliżu starego mostu.
Mon oncle a attrapé un gros meunier en pêchant près du vieux pont.
Babcia przygotowuje bardzo kremowe puree z groszku jako dodatek do ryby.
Ma grand-mère prépare une purée de pois très onctueuse pour accompagner le poisson.
Rdzenni mieszkańcy wyspy wciąż łowią ryby, korzystając z bardzo starych metod.
Les habitants autochtones de l'île pêchent encore selon des méthodes très anciennes.
Kelner proponuje nam domową pikantną przyprawę solną do grillowanej ryby.
Le serveur nous propose du sel épicé maison pour accompagner le poisson grillé.