Rozejrzał się po pustym pokoju, czując się zrozpaczony i samotny.
Il regarda autour de la pièce vide, se sentant abattu et seul.
Na dnie zbiornika jeden samotny kiełb krążył w kółko między kamykami.
Au fond du bac, un seul goujon tournait en rond parmi les cailloux.
Przewodnik pokazał jaskinię, w której mieszka stary, samotny pyton.
Le guide touristique a montré la grotte où vit un vieux python solitaire.
Daleko od wysp samotny tuńczyk spokojnie poddawał się morskiemu prądowi.
Au large des îles, un thon solitaire suivait calmement le courant marin.
Ten samotny ojciec uwielbia w niedzielne poranki smażyć naleśniki dla trójki swoich dzieci.
Ce père célibataire adore préparer des pancakes le dimanche matin pour ses trois enfants.
Każdy samotny rodzic zasługuje na wsparcie, bo obciążenie psychiczne bywa naprawdę ogromne.
Chaque parent célibataire mérite du soutien, car la charge mentale est souvent très lourde.
W filmie głównym bohaterem jest samotny łucznik, który broni swojej wioski.
Au cinéma, le personnage principal est un archer solitaire qui protège son village.
O wschodzie słońca samotny jacht żaglowy wolno przepływał przez wciąż spokojną zatokę.
Au lever du soleil, un voilier solitaire traversait lentement la baie encore calme.
Wysoko nad ziemią samotny ptak szybował ponad białymi, gęstymi chmurami.
Loin en altitude, un oiseau solitaire planait au-dessus des nuages blancs et épais.
Na środku dziedzińca stał samotny maszt, bez żadnej zawieszonej flagi.
Au centre de la cour se dressait un mât solitaire, sans drapeau accroché.
W tym lesie rosną razem brzozy, sosny i samotny klon przy ścieżce.
Cette forêt mélange bouleaux, pins et un érable solitaire près du sentier.
Daleko od rodziny często czuje się samotny, mimo że ma wielu przyjaciół.
Loin des siens, il se sent souvent seul malgré ses nombreux amis.
Na szczycie wzgórza rośnie samotny, stary dąb, górując nad całą doliną.
Un vieux chêne pousse solitaire au sommet de colline, dominant toute la vallée.