Przy dużym stole dla dorosłych zapadają decyzje o kolejnych rodzinnych wakacjach.
À la grande table, les adultes décident des prochaines vacances en famille.
Przy stole każdy wybiera sobie danie i płaci za siebie osobno.
À table, chaque personne choisit son plat et paie sa part séparément.
Każdy niegrzeczny gość ryzykował zepsuciem ciepłej, rodzinnej atmosfery przy stole.
Tout convié malpoli risquait de gâcher l'ambiance chaleureuse du repas de famille.
Podziały polityczne w kraju są odczuwalne nawet przy rodzinnym stole.
La division politique dans le pays se ressent même lors des repas de famille.
Dzieci uczy się, żeby nie dłubały w nosie przy stole.
On apprend aux enfants à ne pas se curer le nez à table.
Przy gościach zawsze bardzo zwraca uwagę na odpowiednie zachowanie przy stole.
Elle insiste toujours sur la bonne conduite à table devant les invités.
Resztka zupy zdążyła wystygnąć, podczas gdy oni rozmawiali przy stole.
Le fond de soupe s'était refroidi pendant qu'ils discutaient à table.
Wystarczy lekkie odświeżenie lakieru, żeby ukryć rysy na tym stole.
Une simple reprise du vernis suffira pour cacher les rayures sur cette table.
Siedział przy stole nieobecny, bawił się widelcem zamiast jeść.
Restant absent à table, il jouait avec sa fourchette sans manger.
Przy tym stole siedzi dziś sama czołówka obecnych europejskich negocjatorów politycznych.
À cette table sont assis la crème des négociateurs politiques européens actuels.
Dzieci grzecznie siedzą przy stole przez cały niedzielny rodzinny obiad.
Les enfants restent sagement à table pendant tout le repas de famille du dimanche.
Dzieci grzecznie siedzą przy stole aż do końca rodzinnego posiłku.
Les enfants restent sagement à table jusqu'à la fin du repas de famille.
Cała rodzina podejdzie kolejno do bufetu, a potem usiądzie przy stole.
Toute la famille va défiler devant le buffet avant de s'asseoir à table.