Ustaw lampę tam, gdzie trzeba, żeby dobrze oświetlała biurko.
Place la lampe là où il faut pour bien éclairer ton bureau.
Stał tam jako samotna postać, rozmyślając nad swoimi przeszłymi decyzjami.
Il se tenait là, figure solitaire, contemplant ses décisions passées.
Powinniśmy zgasić światło na korytarzu, skoro nikogo tam nie ma.
Nous devrions éteindre les lumières du couloir, personne ne s'y trouve.
Deweloper kupił kilka gruntów rolnych, żeby wybudować tam mieszkania komunalne.
Le promoteur a acheté plusieurs terrains agricoles pour y construire des logements sociaux.
Moi przyjaciele mieszkają o tam, zaraz po drugiej stronie ulicy.
Mes amis habitent là-bas, juste de l'autre côté de la rue.
Mój samochód stoi tam dalej, ale twój jest zaparkowany przed piekarnią.
Ma voiture est garée là-bas, mais la tienne est devant la boulangerie.
Sklep jest mały, ale sprzedawca zawsze zapewnia tam świetną obsługę.
La boutique est petite mais le vendeur y offre toujours un excellent service.
Kiedy wrócisz do wioski, tam przedstawię ci całą moją rodzinę.
Lorsque tu reviendras au village, je t'y présenterai toute ma famille.
Pęknięcie pojawia się dokładnie tam, gdzie naprężenia są największe.
La fissure apparaît exactement là où la contrainte est la plus élevée.
Zwolnimy górną półkę, żeby poustawiać tam twoje ulubione książki.
Nous allons libérer l'étagère du haut pour y mettre tes livres préférés.
Zajrzyj pod łóżko, może zobaczysz tam swoją zagubioną książkę.
Regarde en dessous du lit, tu y verras peut-être ton livre perdu.
Frakcja przeniknęła do kilku stowarzyszeń studenckich, żeby wywoływać tam rozruchy.
La faction a infiltré plusieurs associations étudiantes pour y provoquer des troubles.
Maksymalna krzywizna pojawia się tam, gdzie powierzchnia nagle zmienia kierunek.
La courbure maximale apparaît là où la surface change brutalement de direction.