Żołnierze utworzyli ze swoich tarcz mur i powoli parli naprzód w stronę bramy fortu.
Les soldats formaient un mur de boucliers pour avancer lentement vers la porte du fort.
Dach jest zrobiony z tarcz, a krokwie z włóczni.
Le toit est fait de boucliers, les chevrons, de lances.
Są dwa rodzaje tarcz tnących i ściernic.
Ils sont essentiellement deux types de disques de coupe et meules.
Oferujemy różne wersje tarcz nasiennych do siewu kukurydzy i słonecznika.
Plusieurs disques de distribution sont disponibles comme pour le maïs et le tournesol.
W każdy weekend ćwiczyła strzelanie do tarcz na strzelnicy plenerowej.
Elle s'entraînait au tir sur cibles au stand extérieur tous les week-ends.
Co roku klub strzelecki zbiera fundusze na zakup nowych elektronicznych tarcz.
Chaque année, l'association de tir récolte des fonds pour acheter de nouvelles cibles électroniques.
Kiedy bitwa dobiegła końca, stary tarcz leżała na środku pola kompletnie rozłupana.
Une fois la bataille terminée, le vieux bouclier était en pièces au milieu du champ.
Dziennikarze przypominają, że prawa wojny zakazują wykorzystywania cywilów jako żywych tarcz.
Les journalistes rappellent que les lois de la guerre interdisent d'utiliser les civils comme boucliers.
Nasze połączone siły powinny starczyć, aby zniszczyć generator tarcz.
Nos forces combinées devraient être suffisante pour détruire le générateur de bouclier.
Międzynarodowe prawo zabrania używania cywilów jako ludzkich tarcz w czasie wojny.
Les lois internationales interdisent l'utilisation de civils comme bouclier humain en temps de guerre.
Jej sklepienie wykonane jest z tarcz, podpieranych włóczniami.
Son toit est fait de boucliers et les chevrons sont des lances.
Mur tarcz pozostanie niewzruszony do waszego ostatniego tchnienia.
Le mur de boucliers doit rester intact jusqu'à votre dernier souffle.
Wzięli tubylców na zakładników i używają ich jako tarcz.
Ils ont pris les habitants en otage et s'en servent comme boucliers.